Langsung ke konten utama

Postingan

Menampilkan postingan dari 2017

Inside Story 9 (Takamoto Ayaka 17th December 2017 blog)

QC Han & Seri --- こんにちは // Hello 高本彩花です // Takamoto Ayaka here 今週もやってまいりました。ウラバナシのお時間です( ˙꒳​˙ ) // I’m going to do it this week as well. It’s time for an inside story 第9話が放送されました!! // The 9th episode has been broadcasted! ⚠︎ここからはネタバレになってしまうかもしれないのでご注意下さい // Please be aware that it might contain spoilers from this point on 第9話、私と京子主演回ですね // 9th episode was Kyoko’s and my featured screentime まず、地震のような揺れがあって // First of all, there was an earthquake like tremor 京子が私を守ってくれてるんですけど // But Kyoko protected me 撮影中はめちゃめちゃ椅子から落ちました // During the shooting I fell out of the chair lots of times あの時は足枷していなかったのですが // During the shooting there weren’t any leg shackles 足枷しているという設定で京子の方に行こうとすると // Without those, I had the setting where I had to reach for Kyoko’s lap 椅子からお尻が落ちて、頑張って耐えても落ちて // I kept falling off the chair, no matter how hard I tried, I kept falling 撮影がちょっと大変でした(笑) // It was hard to shoot (lol) 私が落ちすぎて助監督さんが椅子の脚を支えてくれてたけど // I fell off the

Hirate Yurina 15th December 2017

Translation & QC ft. Varianth --- 毎日違った感情で... // Everyday with a different emotion... その日、その瞬間にみた景色、色、物、他人のしぐさ、表情 // On that day, the scenery that I see, colors, things, the action of others, expression その日、その瞬間体に触れた風、物 // On that day, the moment that the wind hits me, self 自分に聞こえた他人の声、音 // The voices of others that I can hear, noise 他にもまだまだあるがこうした何気ない瞬間で人の感情は変わって月日がたっていくと思う // I think there are still many other things, but in a moment people’s emotions can change so casually. その心を大切にしたい。// I want to cherish that moment. 時はとまっていない世界にいる // To live in a world 生きるとは... // where time doesn’t stop…. 僕は自分に正直に生きたい。// I want to live honest with myself.

Sister (Koike Minami 29th November 2017)

QC by Varianth & Tien --- みなさんおはようございますがいゆうかのお誕生日です!☺︎ // Everyone, good morning, it's Yuuka's birthday today! 今日も1日頑張りましょう! / /Let's do our best today too! 朝からブログは久しぶりだ〜☺︎// It's been a while since i posted a blog in the morning~ 今日11月29日は、// Today, the 29th November, is 私の大好きな大好きお姉ちゃん、// The birthday of the sister that i love so much ゆっかーこと菅井友香のお誕生日です! // Yuuka aka Sugai Yuuka! お誕生日おめでとう!☺︎// Happy birthday! 私が上京したての時に、/ / When i moved to Tokyo, ホームシックでほとんど毎日泣いていて、// I cried almost every day because because I was homesick, 東京にも全く慣れなくて外を出歩くのが // Because I wasn’t used to Tokyo and I was still afraid まだ不安だった頃、// of going out side ゆっかーとふーちゃんが // Yuuka and Fuuchan 東京を案内してくれました☺︎ // showed me around Tokyo 本当にあの時は誘ってくれたことも、// I was very happy when they invited me out, 東京を案内してくれた事も全てが嬉しかった! // and showed me around Tokyo! ゆっかーは常に自分の事よりも // Yuuka thinks about the members メンバーの事を考えてくれていて、// more than herself, メンバーの事をしっかり見てくれていて // She lo

Abekawa Station (Oda Nana 21st October 2017)

こんにちは ♪  // Good morning 《連載》ぽ ん か ん さ つ #40  // <<Series>> Pon Observation Blog #40 11/19(日)個別握手会パシフィコ横浜2部後 // At Individual Handshake Event held in Pacifico Yokohama on 19th November (Sunday) after the 2nd session ゆいぽんの生誕祭が開催されました☆ // Yuipon's birthday festival was held 緊張気味のゆいぽん(o´∀︎`o) // Nervous Yuipon でもちょっと嬉しそう(o´∀︎`o) // But she looks somewhat happy きゃわ(o´∀︎`o) // Cute おほぉぉおお // OOoooooooHHHHHHH 沢山のファンの皆さんとゆいぽんの // I'm glad that i can celebrate Yuipon's birthday 誕生日を祝えて本当に良かったです♪ // together with all the fans 私も生誕祭に参加することができて // I'm also honored とても光栄でした!! // that i could participate in this birthday festival!! これからもゆいぽんを // Let's continue to support Yuipon 全力で応援していきましょう!! // with all we got!! 今日はここまで  // That's all for today ばいばい // Bye bye なな // Nana

2nd gen-chan \♡/ (Kakizaki Memi 17th November 2017)

こんばんは // Good evening 柿崎芽実です。// Kakizaki Memi here 今日は2期生のメンバーと撮った写真をたくさん載せます! // Today i will show you the pictures i have taken with 2nd gen members! まずは、// First of all, ひよたん! // Hiyotan! 濱岸ひよりちゃんです // This is Hamagishi Hiyori 中3で私より年下なのですよ!! // She is on 3rd year of middle school, she's younger than me!! 背が高い!( ˙▽˙ ) // She's tall!! 次は~、みほ!  // Next is~, Miho! 美穂は運動神経抜群で、元気で、とっても美人さんです♡ // Miho is amazingly athletic, she's cheerful and very pretty! このかちゃん! // Konoka-chan! このかちゃんは、いっつも目がウルウルで、仔犬みたいで守りたくなっちゃいます(´ ˘ `♡) // Konoka-chan's always looked teary eyed, she looked like a puppy and it makes me want to protect her ひなちゃん! // Hina-chan! ひなは同い年なんですよ~ // Hina-chan is the same age as me~ 大人しくて、ちょっと泣き虫で、ほんとに可愛いんです(*´ー`*) // She is quiet, a little bit of a crybaby, she's very cute なおちゃん! // Nao-chan! なおちゃんも中3で、一個下です! // Nao-chan is also

17→18☆彡 (Kobayashi Yui blog 24th Oct 17)

ゲームってさ、// About the game 始めたばっかりのときって // When we first started アイテムとかもいっぱいもらえるし // We get a lot of items and such どんどんステージクリアできるし // And so we kept clearing the stages 体力無限にあって全然減らないからさ // Because the stamina is infinite and doesn't decrease at all 寝る前に始めちゃうと全然寝れなくなるのよね // When you play before going to bed you will end up not sleeping, right? まさに今、欅のキセキがそれ。// That, what Keyaki no Kiseki is 気づいたら朝4時だった← // Before i realize, it's already 4 AM in the morning 小林由依です♪ // Kobayashi Yui desu~ こんばんは // Good evening 台風直撃の中 // In the middle of a direct hit from a typhoon 私ごとではありますが // There is one too inside me 本日18歳の誕生日を迎えました( ˙-˙ ) // Today is my 18th birthday 早いっ! // So fast! この間セブンティーンって言った気がするのに // I feel like i just said Seventeen the other day 18歳か〜 // 18 years old huh~ 年齢が見た目に追いついたかな。// I wonder if my age has caught up with my looks ちょっと悲しいな〜 // I'm a little bit sad~ 見た目や中身は大人でいた

#usinghastagaftertheboomends (Shida Manaka 22nd October 2017)

She's not waking up at all. Let's give her a massage. Hey, wake up~ ☺︎

Higashi-Tagonoura Station (Oda Nana 9th September 2017)

こんにちは ♪ // Hello 昨日は5thシングルのメンバー写真と // Yesterday the profile pictures of members 歌唱メンバーが公開されました\( ˆoˆ )/ // and the song details are relased みんな見てくれたかなぁぁぁぁ // Everyone did you seee iiiiiiiitttttt なんと今回の5thシングルのカップリングに // In the coupling for 5th single 『五人囃子』の曲が入りましたぁぁぁああ // A Goninbayashi song is includeddddddddddd \( ˆoˆ )/\( ˆoˆ )/\( ˆoˆ )/\( ˆoˆ )/\( ˆoˆ )/ 本当に嬉しい(T ^ T)(T ^ T)(T ^ T) // I’m really happy 曲名は // The song is 『結局、じゃあねしか言えない』// “In the end, i can only tell you ‘goodbye’” 本当に良い曲なの!!! // It’s a really nice song! 早くみんなに聴いてもらいたいなぁ((o(^∇^)o)) // I want you to listen to it soon あ、知らない人の為に説明しておくと // Ah, let me explain to those who doesn’t know yet 『五人囃子』は石森虹花、斎藤冬優花、// Goninbayashi is a unit formed by 5 members 佐藤詩織、土生瑞穂、織田奈那の5人の // Ishimori Nijika, Saito Fuyuka, メンバーで構成されたユニットだよ☆☆ // Sato Shiori, Habu Mizuho, and Oda Nana 私以外のメンバーは // Everyone else but me みんなダンスが上手だし表現力も高いから // Are good at dancing and expressive 足を引っ張らないように頑張らなきゃ // I have to work

Thank you, I love you (Takamoto Ayaka 1st October 2017)

Translated QC ft Varianth -- こんにちは // Hello 高本彩花です // Takamoto Ayaka here ねるちゃんのこと // Even though I’ve thought about it over and over again ずっとずっと書こうと思っているのに // it’s not really easy なかなか書けなくて // to write about Neruchan, 自分の気持ちを言葉に表現出来なくて // to put my feelings into words こんなに時間がかかってしまって // And it took me so much time 本当にすみません // I’m sorry 先日のけやかけで選抜発表が行われて // At the senbatsu announcement on keyakake the other day その時、ねるちゃんが漢字さん専任になることが // It was decided that Neru would become 決まりました // a full time Kanji member. 選抜発表が行われた日に私たちにもその事実を知らされました // In fact, we only found out about it on the same day that the senbatsu was announced. 聞いた時、頭が真っ白になりました // When i heard it, my mind went blank. ねるちゃんのいないひらがなけやきなんて // Hiragana Keyaki without Neru-chan ひらがなけやきじゃないし // is not Hiragana Keyaki ねるちゃんがいて私たちがいる訳だから // We exist because of Neru-chan. これからの私たちは要らないんじゃないか // Does this mean they don’t need us anymore? こんなの嘘だよ、絶対冗談 // I thought, ドッキリなんでしょ // “This must be a lie,

Bathtub (Sasaki Kumi 29th September 2017)

Translation QC ft Varianth --- こんにちは // Hello 佐々木久美です。// Sasaki Kumi here. ブログおひさしぶりになってしまい、// It’s been awhile since I’ve updated, sorry. ごめんなさい。 色々なことがあったので // Various thing have happened, 整理するのが難しくて、// It’s hard to organize my feelings, それを文章にするのも難しくて、// And it was hard to write it down as sentences, 時間がかかってしまいました。// So it took me some time. まずお話ししたかったのは // First i want to talk to you about, ねるちゃんの兼任解除のことです。// Neru-chan’s concurrent cancellation. Zepp Sapporoでも // We talked a bit 少しお話しさせていただきましたが、// in Zepp Sapporo but, 個人的な思いです。// these is my personal feelings. ねるちゃんの兼任解除を知ったのは // Neru-chan’s concurrent cancellation 本当に突然のことでした。//honestly just suddenly happened. その日からなんだか心にポッカリ // That day, it felt like 穴が空いたような気持ちで // a hole in my heart suddenly started to open. 逆に何も考えることなく過ごしていました。// but i didn’t think anything of it. ねるちゃんは本当に本当に忙しかったから // Neru-chan was honestly very busy 私たちと一緒にリハをできないことも多くて、// because of that she couldn’t rehearse with u

I can’t do anything but to stay by your side (Kageyama Yuuka 29th September 2017)

Translation QC ft Varianth -- 今日はひらがな2期の濱岸ひよりちゃんのお誕生日でしたね! // Today is Hamagishi Hiyori’s, from 2nd gen, birthday! ひよりちゃん、おめでとう(*゚v゚*) //  Hiyori-chan, happy birthday …ん?一個下なのに身長が10センチ上…? // … Hmm?? She’s 10 cm taller than me…? (/ _ ; )(/ _ ; )(/ _ ; ) 影山優佳です! // Kageyama Yuuka here! うーんと。// Well 何から書こうかな。// Where should i write from 言葉にしようってずっと思ってたけど、なかなか言葉に出来なくて今の今になっちゃって。 ごめんなさいm(__)m // I always thought about turning it into words, but i couldn’t really find the words for it so it took me a while まとまりのない文章になっちゃうと思うんですけど、読んでいただけたらうれしいです。// I think that there might be incoherent sentence, but i’d be happy if you can read it みなさんご存知の方も多いと思いますが、5thシングルでねるちゃんは漢字欅さんの方に専任となりました。// Like everyone might know already, for the 5th single Neru-chan become a full Kanji member 突然でした。いつかはそうなってしまうんじゃないかなぁと頭をよぎることもありましたが、こんなに早くお別れが来てしまうなんて思ってもいませんでした。// It was so sudden. I already thought inside my head that it would happen someday, but i never thought that it was g

Hiragana Keyaki (Iguchi Mao 28th September 2017)

QC & Translation ft. Varianth ! --- ねるちゃんが兼任解除になって、札幌公演の前日まで実感がわきませんでした。// We did not know that Neru’s kennin had been cancelled until a day before the Sapporo performance. 札幌公演の前日にねるちゃんとみんなで話をして、ねるちゃんが兼任解除になってしまう実感がわきました。// A day before the performance, we spoke to Neru properly, and that’s when we find out about the news. ねるちゃんはいつも迷惑かけてごめんねって言っていたけど、迷惑をかけてたのは私の方だと思います。// Neru always apologized for troubling everyone but, i think it was me who troubled everyone. ねるちゃんが漢字さんのお仕事で来れない時にレッスンした分を先生に教えてもらってる時、私もできてなくて参加させてもらったりしました。// When the dance teacher couldn’t come because of Kanji related job, Neru would teach me the dance. ねるちゃんがまだレッスンしてないから、私ももう一回教えてもらうチャンスがあるのはとてもありがたくて、ねるちゃんがレッスンしてくれていてとてもありがたかったです。// Because Neru didn’t go to the lesson, i also had the chance to be taught one more time of which i am extremely thankful, and that because of Neru i could get another lesson. 私の方が先生にいっぱい聞くから、ねるちゃんはもう次に進めるのに何回も一緒にやってくれて、私の方がねるちゃんに迷惑をかけていたと思います。// Because i asked the

New Leaves, 234 (Nagahama Neru 27th September 2017)

QC & Translations ft. Varianth  & SUPER☆LeMON! --- こんばんは。// Good evening 更新遅くなってしまいすみません。// Sorry for the late update 先日、// the other day, 漢字欅とひらがなけやきの兼任解除、// It was announced that my kennin to both Kanji and Hiragana has been cancelled, 漢字欅への専任、// And i’ve become a full ‘Kanji’ member ドラマとけやき坂46全国ツアーへの不参加が // And that i am not going to participate 発表になりました。// In Hiragana’s drama and national tour. 自分の力不足により // Because my own inadequate strength, ご期待に応えられなかったこと、// I was unable to meet your expectation, 皆様に悲しい思いをさせてしまったこと、// I apologize 沢山ご迷惑をおかけしてしまったこと、// for making you feel sad 申し訳ありません。// and for causing a lot of inconviniences. 札幌公演に足を運んでくださった皆様、/ /Everyone who came to the Sapporo performance, 心からありがとうございました。// Thank you from the bottom of my heart そこに自分がいなかったことが // The fact that i was not there, 心苦しくてたまりませんでした。// really pains my heart 本当にごめんなさい。// I’m truly sorry ひらがなけやき1期生のみんなと合流して、// It has been a year, 1年以上が経ちます。// Since the first ge

... I posted this late (Imaizumi Yui 27th September 2017)

QC & Translation ft. Varianth ! --- こんばんは。// Good evening ずっとずっと悩んでたら1ヶ月近く経ってしまった〜 // I’ve been really really worried for the month and it’s nearly the end of the month! 待ってくださっていた方// For those that have been waiting 遅くなってしまってごめんなさい。// I’m sorry that i’m posting it late. 自分の想いを伝えることって難しい。// Trying to tell you all what’s on my heart is really hard not something I can easily to do なーに言ってんだ!って// “What are you saying! “ 思ってしまうかもしれませんが// is what you’re probably thinking 私なりに自分の気持ちを書きました。// in my own way I wrote how I’m feeling. ほんの少しでも読んでいただけたら嬉しいです。// even if you only read a bit of this blog I’ll be extremely happy. まずは、8月29日.30日の全国ツアー // First off, the 29th and 30th of August, the national tour 本当にありがとうございました。// Honestly, thank you very much. 4ヶ月半お休みしてしまっていた私にとって、今回ステージに立つという選択は間違っていたのかもしれないという後悔や不安。…怖くて。 // For me who has been away on a hiatus for four and a half months, there is an uneasiness whether it is a correct decision to let me stand on that stage … It

Thank you (Kato Shiho 25th September 2017)

QC & Translation ft Varianth ! -- こんにちは! // Hello! けやき坂46の加藤史帆です! // Hiragana Keyakizaka’s Kato Shiho here! けやかけで選抜発表が放送されました。// Last night in Keyakake, the senbatsu election was broadcasted. その中でながる(長濱ねる)の兼任の解除、漢字欅さんの選任が発表されました。// There, it was announced that Nagaru’s (Nagahama Neru) concurrent position was cancelled, and that she will permanently joins Kanji Keyakizaka. そのことを初めて聞いた時、色々考えちゃって自分たちのいる意味がよく分からなくなってきて、心がギューーって辛くなりました。// When i first heard about that, i thought about various of things, and become confused to what our existence means, my heart is pained. でもながるは本当に今まで兼任をすごく頑張ってて、忙しすぎてひらがなのリハとか全然出れなくても一生懸命本番もこなしてて、ながるは何も悪くないのにいつもごめんねって泣きながらみんなに謝っていて、// But Nagaru has really worked hard as a kennin, even thought she’s too busy that she can’t even attend Hiragana rehearsal, she did her best during the real show, and even thought Nagaru has done nothing wrong she always apologized to us while crying. そんなながるを見てきてたから、ながるがいなくて寂しいとか悲しいとか甘えたことは言えません // Because

Thoughts (Koike Minami blog 25th September 2017)

QC & Translation ft. Varianth ! --- みなさんおはようございます// Good morning, everyone. 朝から重たい雰囲気で申し訳ないです。// Sorry to be talking about something so heavy in the morning. 昨日は「欅って、書けない?」で // Yesterday on Keyakitte, 5thシングルの選抜発表がありました。// the 5th single senbatsu was announced 5枚目も21人でパフォーマンス出来ることが // This is the 5th time we’ll be able to perform with 21 of us together 本当に本当に嬉しくて、感謝の気持ちで一杯です。// and it really honesly makes me happy, I’m filled with gratitude 私は前作3列目で、選抜発表の直後は、// Last time I was in the 3rd row for senbatsu 戻った下がったって思われてしまったり、// it seemed like I’ve returned back to the same place 自分自身その場所に対してすごく悔しかったです。// and when I think about it, it makes me sad でも3列目だからってなんだ、// But what is it about the 3rd row? 3列目だったらなんなんだ、// What is it about standing out in the 3rd row? どこのポジションであったって // I am placed in this position 自分にはこの場所でやらなくちゃいけない事があるからきっとここなんだって// I am sure that i am in this position here because there is something that i must do here ずっと4thの期間、思い続けていました。// For t

"Thank you, everyone" Nagasawa Nanako blog 18th September 2017

こんばんなーこ(*⌒▽⌒*) // Konbanaako (Combining her name with 'Konbanwa'/Good evening) 今日は、ねる連発。// Today, i'm going to spam Neru ねるは、力が強いです。// Neru has a strong strength 肩に顎を乗っけてくるのが // When she rest her head on my shoulder, とっても可愛いのですが、// It looks cute but, 途中から肩をぐりぐりしてきます。// She will suddenly spin her jaw on my shoulder. 島っ子ってすごい力があるのかな( °_° ) // I wonder if all island kids have such a strong strength 肩のマッサージしてほしいや。// I want you to massage my shoulder. あ、マッサージと言えば。// Ah, speaking of massage. ダンスレッスンのときに // During dance lesson, ゆいぽんの前に立って並んでいたら // When i stand in line in front of Yuipon, 肩を揉んでくれました。// She massaged my shoulder. 優しいなあ。// She's kind. あ、// Ah, りさが私のお部屋の片付けをしたい // Risa told me that she wants と言ってくれました。//  to clean up my room. そういえば前に、葵も言ってくれたなあ。// Before this, Aoi too said the same thing. 「休みの日掃除行こっか?」って。// "Do you want to clean on a day off together?" 勉強もあるのに・・・ヽ(;▽;)ノ♡ // Even thought she still ha

Takamoto Ayaka 6th September 2017 “Twin”

QC & Translation ft. Varianth --- こんにちは // Hi everyone 高本彩花です // Takamoto Ayaka here! 9月5日に誕生日を迎えて // on the 5th of September, めでたく20歳になった双子(齊藤京子) // let’s celebrate the joyous day when my twin turned 20! (Saito Kyoko!!) 心からお誕生日おめでとう(* ॑꒳ ॑* )⋆* // From the bottom of my heart, Happy Birthday!(* ॑꒳ ॑* )⋆* 最近あんまり似てないと言われがちな私たちだけど // Lately you can’t really say we’ve looked alike but 今日は双子を押し売りしていきたいと思います // Today I think I’m going to sell this twin idea to you. きょんこのゼッケンきました〜 // Wearing Kyoko’s jersey この後とうそんに脱げって言われて//After this Higashimura said to take the jersey off. 真似されました( ⋅ ̯⋅ ) // And she imitates me ((by wearing Kyoko’s jersey)) きょんこのゼッケンは私のものです(違う) Kyonko’s jersey is mine. (You can’t say that!) 久しぶりのこの顔 // Haven’t see this face in awhile. 似てる!!!!☺︎// We do look the same! きょうこは初期の頃似てるとよく言われたし // Kyonko would say in the early days that we looked alike お互いでも似てると思ってたから// and because I thought we did too, 双子コーデとか同じ顔とかよく一緒にしてたけど// we’d ma

Nagahama Neru 6th September 2017 “19 years old, 232”

Translate & QC ft. Varianth --- こんばんは。 // Good evening 9月4日に19歳になりました! // I turned 19th on the 4th of September! 19歳、、、// 19 years old... はたちの一歩手前です。// Just one year to 20 years old う〜、なんてもどかしい年齢や。// Uwa~ 20 couldn’t come sooner TAKAHIRO先生もおめでとうございます! // Happy birthday to Takahiro-sensei too! 誕生日を一緒にお祝いし合うことができました( ◜࿀◝ ) // We could celebrate our birthday together ここまで育ててくれた両親、// My parents, who up until this point have raised me, 人生で関わって下さった全ての方々、// Everyone who has been involved in my live so far, 本当にありがとうございます。// Thank you very much あの、今日のブログは // Um, today’s blog is a bit ちょっと、直接的な表現や言葉が多くて // Frank in expressions and words 読みにくくなってしまったかと思います。// So it might be hard to read 自分のことばかり書いてしまったし、申し訳ないです。// Because i’m just going to write about myself, i apologize in advance 1年前の誕生日に更新したブログを読んでみたら // Reading my birthday blog a year ago, 思考が全然変わっていました。// I realized how much my way of thinking has changed 根底の部分は変わってないはずなのに、// The foundation of it ha