こんばんは☺︎︎ // Hello
皆さん、体調は大丈夫でしょうか? // Everyone, how are you doing?
私は元気です // I'm doing fine
ー
昨夜、メンバーの長沢菜々香の卒業が発表されました。// Last night, Nagasawa Nanako's graduation have been announced
とても悲しいけれど、// I'm very sad,
菜々香は発想力も実行力もあって、// but Nanako have both the imagination and the ability to execute it,
やってみたいこと、やりたいことが明確にあって、// She have a clear view of what she want to try, of what she want to do,
それについてのお話は何度か聞いたことがあったので、// I have heard about this many times before,
そこに向けての大きな一歩を踏み出したんだなと、// There is a big feeling that
そういった気持ちが大きいです。// she have taken the big steps toward that.
でも、菜々香みたいな子にはきっともう出会えないんだろうなって思います。// But I think that I will never meet a person like Nanako anymore.
それくらい、菜々香は、今まで出会ったことのない子で、// Nanako is that much of person I have never met before,
言葉に表すのが難しいけれど、// it's hard to put it into words,
本当に本当に優しくて、// but she was really, really kind,
とってもとってもおもしろかったなぁ。// and very, very interesting.
おもしろかったんです本当に。// She truly was interesting.
たくさん笑わせてもらったなぁ。// She made me laugh so many times.
楽屋からまたおもしろいメンバーがいなくなってしまうのか。// I guess another interesting member have disappeared from the dressing room.
まだ実感がわきません。// I can't feel that yet.
でも、菜々香のことだから、これからどこにいっても、しっかりと自分の意思で自分の道を歩んでいくと思います。// However, because it's Nanako, I believe that wherever she go from now on, she will firmly walk her own path in her own will.
これからの菜々香が楽しみです // I look forward to Nanako's future.
今までたくさんありがとう。// Thank you for everything up until now.
いっぱい笑わせてくれて、楽しませてくれて、ありがとう!!!!!// Thank you for giving us a lot of laughter and fun!
ー
そして、グループからの発表が、悲しい出来事続きで、本当に申し訳ありません。// I am truly sorry that the announcement from the group is a series of sad events.
また突然のお知らせになってしまいました… // It have become another sudden announcement...
早く皆さんが喜んでくださるようなお知らせをお伝えしたいし、顔も見たいし、お会いしたいです。// I want to quickly inform you of something that makes you happy as soon as possible, I'd like to see your face, I want to meet you.
ですが、今、なかなか思うように活動ができない状況です。// However, right now we are in a situation where we can't really work as we wanted.
本当はお伝えできていたことが、できなくなっていることもあります。// There are times when we become unable to tell you what we could've tell you.
本当に本当に悔しいです。// It truly is frustating.
悔しくて仕方がないけれど、今回ばかりはどうしようもできません。// I'm frustrated, but there's nothing I can do about it this time.
私たちは今、目には見えないウイルスと今闘っています。// We are fighting against an invisible virus right now.
なので、身近に感じないと実感がわかないかもしれませんが、// That is why if you are not close to the real situation, you might not feel it,
本当に、一人一人の意識、行動でしかこの状況は変えられないと思います。// But I truly believe that this situation can only be changed by the awareness and action of each individual.
自分は大丈夫という意識が、一番怖いです。// I am the most afraid with the conciousness of "I'm safe".
自分だけの命ではなくて、自分が誰と繋がっているのか、// It's not just about your own life, but also those who are you connected with,
もっと大きなことを言ってしまうと、// On a larger scale,
自分は誰のために生きたいのかを考えたら、// I think that once you think about who you want to live for,
今取るべき行動が明確になるのではないかなと思います。// the actions you need to take now will become clearer.
私は、早く欅坂として活動がしたいし、メンバーと楽しい日々を過ごしたいし、ファンの皆さんに会いたいので、自衛を頑張ります。// I want to quickly act as Keyakizaka as soon as possible, to spend fun days with the members, and to meet the fans, so I will do my best to protect myself.
皆さんもどうか、体調に気をつけてください。// Everyone, please take care of yourself.
また笑顔でお会いできる日を楽しみにしています! // I am looking forward to seeing you again with a smile on our faces!
皆さん、体調は大丈夫でしょうか? // Everyone, how are you doing?
私は元気です // I'm doing fine
ー
昨夜、メンバーの長沢菜々香の卒業が発表されました。// Last night, Nagasawa Nanako's graduation have been announced
とても悲しいけれど、// I'm very sad,
菜々香は発想力も実行力もあって、// but Nanako have both the imagination and the ability to execute it,
やってみたいこと、やりたいことが明確にあって、// She have a clear view of what she want to try, of what she want to do,
それについてのお話は何度か聞いたことがあったので、// I have heard about this many times before,
そこに向けての大きな一歩を踏み出したんだなと、// There is a big feeling that
そういった気持ちが大きいです。// she have taken the big steps toward that.
でも、菜々香みたいな子にはきっともう出会えないんだろうなって思います。// But I think that I will never meet a person like Nanako anymore.
それくらい、菜々香は、今まで出会ったことのない子で、// Nanako is that much of person I have never met before,
言葉に表すのが難しいけれど、// it's hard to put it into words,
本当に本当に優しくて、// but she was really, really kind,
とってもとってもおもしろかったなぁ。// and very, very interesting.
おもしろかったんです本当に。// She truly was interesting.
たくさん笑わせてもらったなぁ。// She made me laugh so many times.
楽屋からまたおもしろいメンバーがいなくなってしまうのか。// I guess another interesting member have disappeared from the dressing room.
まだ実感がわきません。// I can't feel that yet.
でも、菜々香のことだから、これからどこにいっても、しっかりと自分の意思で自分の道を歩んでいくと思います。// However, because it's Nanako, I believe that wherever she go from now on, she will firmly walk her own path in her own will.
これからの菜々香が楽しみです // I look forward to Nanako's future.
今までたくさんありがとう。// Thank you for everything up until now.
いっぱい笑わせてくれて、楽しませてくれて、ありがとう!!!!!// Thank you for giving us a lot of laughter and fun!
ー
そして、グループからの発表が、悲しい出来事続きで、本当に申し訳ありません。// I am truly sorry that the announcement from the group is a series of sad events.
また突然のお知らせになってしまいました… // It have become another sudden announcement...
早く皆さんが喜んでくださるようなお知らせをお伝えしたいし、顔も見たいし、お会いしたいです。// I want to quickly inform you of something that makes you happy as soon as possible, I'd like to see your face, I want to meet you.
ですが、今、なかなか思うように活動ができない状況です。// However, right now we are in a situation where we can't really work as we wanted.
本当はお伝えできていたことが、できなくなっていることもあります。// There are times when we become unable to tell you what we could've tell you.
本当に本当に悔しいです。// It truly is frustating.
悔しくて仕方がないけれど、今回ばかりはどうしようもできません。// I'm frustrated, but there's nothing I can do about it this time.
私たちは今、目には見えないウイルスと今闘っています。// We are fighting against an invisible virus right now.
なので、身近に感じないと実感がわかないかもしれませんが、// That is why if you are not close to the real situation, you might not feel it,
本当に、一人一人の意識、行動でしかこの状況は変えられないと思います。// But I truly believe that this situation can only be changed by the awareness and action of each individual.
自分は大丈夫という意識が、一番怖いです。// I am the most afraid with the conciousness of "I'm safe".
自分だけの命ではなくて、自分が誰と繋がっているのか、// It's not just about your own life, but also those who are you connected with,
もっと大きなことを言ってしまうと、// On a larger scale,
自分は誰のために生きたいのかを考えたら、// I think that once you think about who you want to live for,
今取るべき行動が明確になるのではないかなと思います。// the actions you need to take now will become clearer.
私は、早く欅坂として活動がしたいし、メンバーと楽しい日々を過ごしたいし、ファンの皆さんに会いたいので、自衛を頑張ります。// I want to quickly act as Keyakizaka as soon as possible, to spend fun days with the members, and to meet the fans, so I will do my best to protect myself.
皆さんもどうか、体調に気をつけてください。// Everyone, please take care of yourself.
また笑顔でお会いできる日を楽しみにしています! // I am looking forward to seeing you again with a smile on our faces!
Komentar
Posting Komentar