Translated with ariadne32391
-----
こんばんは // Good evening
小林由依です♪ // It's Kobayashi Yui
ブログを書くのが遅くなってしまいましたが、 // It took me quite a while to write the blog,
メンバーの長濱ねるが // But one of the member, Nagahama Neru,
グループからの卒業を発表致しました // have announced her graduation from the group.
そんなタイミングで // In that timing,
KEYABINGO終了後スタッフさんが預かってくれていたねるからの手紙が私のもとに届きました // I also received Neru's letter to me that the Keyabingo's staff have kept for me.*
*note: 170206 Keyaroom
人の痛みが分かって、すぐ気にかけて、寄り添ってくれるのがねるでした // Neru is a person who quickly understands someone's pain, quickly cares for them and is sympathetic to them.
そんな大きな存在を失うことで、みんな動揺したと思います // I think that everyone is feeling upset from losing such a big existence.
私もまだねるが卒業してしまう実感がありません // I too, have yet to truly realized that she is graduating.
でも、私はまだそれでいいかな // But, I think it’s okay that I can’t feel it yet
残された時間で、// In the remaining time,
ねるが欅坂46にいて苦しかったこと辛かったことを忘れてしまうくらいこれから楽しいこといっぱいして // I hope I can give Neru so many fun things that she forget about all the hard and painful time she experienced in Keyakizaka46.
少しずつ実感していければいいかな。// I think it’s okay to slowly come to feel it (that Neru is graduating)
その楽しいことの1つとして // And as one of the fun things,
4日からのアニバーサリーライブは // I'd like to have fun with
ファンの皆さんや携わってくださったスタッフさんと // the fans, the staff whom we worked with
メンバーみんなで楽しみたいです // and the members for the anniversary live that will start on the 4th of April.
ねるにはたくさん救われました // Neru saved me many times before.
ねるが私にかけてくれた言葉で私は心が軽くなりました // My heart grew light hearing the words Neru told me.
今でも悩んだ時はその言葉を思いだします // Even now, when I feel troubled, I still remember those words.
だから、普段あまり上手く言葉にして伝えられないのだけど、これからねるに感謝の気持ちをたくさん伝えていきたいです // That's why, while usually I am bad with words, from now on I'd like to convey my feeling of gratitude to Neru.
ありがとう(^^) // Thank you
私たちはどんなことがあっても前を向いていなくてはいけないお仕事をしています // Our job requires us that no matter what happens, we must face forward.
でもそれができなくなってしまうときもある // But there are times where it's impossible to do so.
だけど、すぐに一歩前に進めなくても // But, even if we cannot take the one step forward right away,
支え合って前だけは向いていたい // I want us to support each other and at least face forward.
今しかないこのかけがえのない一瞬に // It will be a waste to miss an irreplaceable moment that happened at the moment
下を向いてちゃもったいないよね // because we looked down.
おやすみなさい // Good night
see you again ⊿⊿
-----
こんばんは // Good evening
小林由依です♪ // It's Kobayashi Yui
ブログを書くのが遅くなってしまいましたが、 // It took me quite a while to write the blog,
メンバーの長濱ねるが // But one of the member, Nagahama Neru,
グループからの卒業を発表致しました // have announced her graduation from the group.
そんなタイミングで // In that timing,
KEYABINGO終了後スタッフさんが預かってくれていたねるからの手紙が私のもとに届きました // I also received Neru's letter to me that the Keyabingo's staff have kept for me.*
*note: 170206 Keyaroom
人の痛みが分かって、すぐ気にかけて、寄り添ってくれるのがねるでした // Neru is a person who quickly understands someone's pain, quickly cares for them and is sympathetic to them.
そんな大きな存在を失うことで、みんな動揺したと思います // I think that everyone is feeling upset from losing such a big existence.
私もまだねるが卒業してしまう実感がありません // I too, have yet to truly realized that she is graduating.
でも、私はまだそれでいいかな // But, I think it’s okay that I can’t feel it yet
残された時間で、// In the remaining time,
ねるが欅坂46にいて苦しかったこと辛かったことを忘れてしまうくらいこれから楽しいこといっぱいして // I hope I can give Neru so many fun things that she forget about all the hard and painful time she experienced in Keyakizaka46.
少しずつ実感していければいいかな。// I think it’s okay to slowly come to feel it (that Neru is graduating)
その楽しいことの1つとして // And as one of the fun things,
4日からのアニバーサリーライブは // I'd like to have fun with
ファンの皆さんや携わってくださったスタッフさんと // the fans, the staff whom we worked with
メンバーみんなで楽しみたいです // and the members for the anniversary live that will start on the 4th of April.
ねるにはたくさん救われました // Neru saved me many times before.
ねるが私にかけてくれた言葉で私は心が軽くなりました // My heart grew light hearing the words Neru told me.
今でも悩んだ時はその言葉を思いだします // Even now, when I feel troubled, I still remember those words.
だから、普段あまり上手く言葉にして伝えられないのだけど、これからねるに感謝の気持ちをたくさん伝えていきたいです // That's why, while usually I am bad with words, from now on I'd like to convey my feeling of gratitude to Neru.
ありがとう(^^) // Thank you
私たちはどんなことがあっても前を向いていなくてはいけないお仕事をしています // Our job requires us that no matter what happens, we must face forward.
でもそれができなくなってしまうときもある // But there are times where it's impossible to do so.
だけど、すぐに一歩前に進めなくても // But, even if we cannot take the one step forward right away,
支え合って前だけは向いていたい // I want us to support each other and at least face forward.
今しかないこのかけがえのない一瞬に // It will be a waste to miss an irreplaceable moment that happened at the moment
下を向いてちゃもったいないよね // because we looked down.
おやすみなさい // Good night
see you again ⊿⊿
Komentar
Posting Komentar