Langsung ke konten utama

Postingan

Menampilkan postingan dari Oktober, 2017

17→18☆彡 (Kobayashi Yui blog 24th Oct 17)

ゲームってさ、// About the game 始めたばっかりのときって // When we first started アイテムとかもいっぱいもらえるし // We get a lot of items and such どんどんステージクリアできるし // And so we kept clearing the stages 体力無限にあって全然減らないからさ // Because the stamina is infinite and doesn't decrease at all 寝る前に始めちゃうと全然寝れなくなるのよね // When you play before going to bed you will end up not sleeping, right? まさに今、欅のキセキがそれ。// That, what Keyaki no Kiseki is 気づいたら朝4時だった← // Before i realize, it's already 4 AM in the morning 小林由依です♪ // Kobayashi Yui desu~ こんばんは // Good evening 台風直撃の中 // In the middle of a direct hit from a typhoon 私ごとではありますが // There is one too inside me 本日18歳の誕生日を迎えました( ˙-˙ ) // Today is my 18th birthday 早いっ! // So fast! この間セブンティーンって言った気がするのに // I feel like i just said Seventeen the other day 18歳か〜 // 18 years old huh~ 年齢が見た目に追いついたかな。// I wonder if my age has caught up with my looks ちょっと悲しいな〜 // I'm a little bit sad~ 見た目や中身は大人でいた

#usinghastagaftertheboomends (Shida Manaka 22nd October 2017)

She's not waking up at all. Let's give her a massage. Hey, wake up~ ☺︎

Higashi-Tagonoura Station (Oda Nana 9th September 2017)

こんにちは ♪ // Hello 昨日は5thシングルのメンバー写真と // Yesterday the profile pictures of members 歌唱メンバーが公開されました\( ˆoˆ )/ // and the song details are relased みんな見てくれたかなぁぁぁぁ // Everyone did you seee iiiiiiiitttttt なんと今回の5thシングルのカップリングに // In the coupling for 5th single 『五人囃子』の曲が入りましたぁぁぁああ // A Goninbayashi song is includeddddddddddd \( ˆoˆ )/\( ˆoˆ )/\( ˆoˆ )/\( ˆoˆ )/\( ˆoˆ )/ 本当に嬉しい(T ^ T)(T ^ T)(T ^ T) // I’m really happy 曲名は // The song is 『結局、じゃあねしか言えない』// “In the end, i can only tell you ‘goodbye’” 本当に良い曲なの!!! // It’s a really nice song! 早くみんなに聴いてもらいたいなぁ((o(^∇^)o)) // I want you to listen to it soon あ、知らない人の為に説明しておくと // Ah, let me explain to those who doesn’t know yet 『五人囃子』は石森虹花、斎藤冬優花、// Goninbayashi is a unit formed by 5 members 佐藤詩織、土生瑞穂、織田奈那の5人の // Ishimori Nijika, Saito Fuyuka, メンバーで構成されたユニットだよ☆☆ // Sato Shiori, Habu Mizuho, and Oda Nana 私以外のメンバーは // Everyone else but me みんなダンスが上手だし表現力も高いから // Are good at dancing and expressive 足を引っ張らないように頑張らなきゃ // I have to work

Thank you, I love you (Takamoto Ayaka 1st October 2017)

Translated QC ft Varianth -- こんにちは // Hello 高本彩花です // Takamoto Ayaka here ねるちゃんのこと // Even though I’ve thought about it over and over again ずっとずっと書こうと思っているのに // it’s not really easy なかなか書けなくて // to write about Neruchan, 自分の気持ちを言葉に表現出来なくて // to put my feelings into words こんなに時間がかかってしまって // And it took me so much time 本当にすみません // I’m sorry 先日のけやかけで選抜発表が行われて // At the senbatsu announcement on keyakake the other day その時、ねるちゃんが漢字さん専任になることが // It was decided that Neru would become 決まりました // a full time Kanji member. 選抜発表が行われた日に私たちにもその事実を知らされました // In fact, we only found out about it on the same day that the senbatsu was announced. 聞いた時、頭が真っ白になりました // When i heard it, my mind went blank. ねるちゃんのいないひらがなけやきなんて // Hiragana Keyaki without Neru-chan ひらがなけやきじゃないし // is not Hiragana Keyaki ねるちゃんがいて私たちがいる訳だから // We exist because of Neru-chan. これからの私たちは要らないんじゃないか // Does this mean they don’t need us anymore? こんなの嘘だよ、絶対冗談 // I thought, ドッキリなんでしょ // “This must be a lie,

Bathtub (Sasaki Kumi 29th September 2017)

Translation QC ft Varianth --- こんにちは // Hello 佐々木久美です。// Sasaki Kumi here. ブログおひさしぶりになってしまい、// It’s been awhile since I’ve updated, sorry. ごめんなさい。 色々なことがあったので // Various thing have happened, 整理するのが難しくて、// It’s hard to organize my feelings, それを文章にするのも難しくて、// And it was hard to write it down as sentences, 時間がかかってしまいました。// So it took me some time. まずお話ししたかったのは // First i want to talk to you about, ねるちゃんの兼任解除のことです。// Neru-chan’s concurrent cancellation. Zepp Sapporoでも // We talked a bit 少しお話しさせていただきましたが、// in Zepp Sapporo but, 個人的な思いです。// these is my personal feelings. ねるちゃんの兼任解除を知ったのは // Neru-chan’s concurrent cancellation 本当に突然のことでした。//honestly just suddenly happened. その日からなんだか心にポッカリ // That day, it felt like 穴が空いたような気持ちで // a hole in my heart suddenly started to open. 逆に何も考えることなく過ごしていました。// but i didn’t think anything of it. ねるちゃんは本当に本当に忙しかったから // Neru-chan was honestly very busy 私たちと一緒にリハをできないことも多くて、// because of that she couldn’t rehearse with u

I can’t do anything but to stay by your side (Kageyama Yuuka 29th September 2017)

Translation QC ft Varianth -- 今日はひらがな2期の濱岸ひよりちゃんのお誕生日でしたね! // Today is Hamagishi Hiyori’s, from 2nd gen, birthday! ひよりちゃん、おめでとう(*゚v゚*) //  Hiyori-chan, happy birthday …ん?一個下なのに身長が10センチ上…? // … Hmm?? She’s 10 cm taller than me…? (/ _ ; )(/ _ ; )(/ _ ; ) 影山優佳です! // Kageyama Yuuka here! うーんと。// Well 何から書こうかな。// Where should i write from 言葉にしようってずっと思ってたけど、なかなか言葉に出来なくて今の今になっちゃって。 ごめんなさいm(__)m // I always thought about turning it into words, but i couldn’t really find the words for it so it took me a while まとまりのない文章になっちゃうと思うんですけど、読んでいただけたらうれしいです。// I think that there might be incoherent sentence, but i’d be happy if you can read it みなさんご存知の方も多いと思いますが、5thシングルでねるちゃんは漢字欅さんの方に専任となりました。// Like everyone might know already, for the 5th single Neru-chan become a full Kanji member 突然でした。いつかはそうなってしまうんじゃないかなぁと頭をよぎることもありましたが、こんなに早くお別れが来てしまうなんて思ってもいませんでした。// It was so sudden. I already thought inside my head that it would happen someday, but i never thought that it was g