QC Translations ft. Varianth from Discord46~!
T/N: "とうそん"is too hard to properly translate to english We find out that it's another reading for"Higashimura"
---
こんにちわ // Hello
高本彩花です // Takamoto Ayaka here
8月23日は我らが東村芽依の19歳のお誕生日でした!! // The 23rd of August was Higashimura Mei’s 19th Birthday!
ひたすらおめでとう // My earnest congratulations
去年もめいめいのお誕生日をお祝いし// Last year as well I congratulated Meimei
2回目お祝いすることが出来て嬉しいです// and this is the second time that I’ll be happy to do it again
めいめいはすっごくマイペースで // Meimei really really has her own pace
気づいたらめいめいのために色んなことをしちゃってて // Before i realized, i have done many different things for Meimei
すごく甘やかしてしまう // I really spoiled her
でも、一緒にいてものすごく楽だし// But, we really get along well together
ずっと大好きです // I really love you
めいめいとはもっと早く出会いたかったです // Meimei, I really wish we met sooner.
This more correct actually come to think of it.
最近髪を切って覚醒して // Recently, cutting her hair awakened her
最初から可愛かったけど、どんどんどんどん可愛くなっていて // She was cute since the beginning but she’s becomes even more and more cute
更に甘やかしてしまうようになりました // I began to spoil her even more than before
あんな可愛い子他にどこにいるんだろって感じです(笑) // I wondered where else can you find a girl this cute (laughs)
めいめいは私のベストフレンドです // Meimei is my best friend
メンバーで、仲間だけど // She’s a member, and a close friend but
ベストフレンドです // even though you are, above all else you’re my best friend.
これから先もずっと仲良しこよしでいようね // Let’s be friends forever
19歳おめでとう // Happy 19th birthday
最後まで見てくださってありがとうございます // Thank you for reading until the end
高本彩花 // Takamoto Ayaka
T/N: "とうそん"
---
こんにちわ // Hello
高本彩花です // Takamoto Ayaka here
8月23日は我らが東村芽依の19歳のお誕生日でした!! // The 23rd of August was Higashimura Mei’s 19th Birthday!
ひたすらおめでとう // My earnest congratulations
去年もめいめいのお誕生日をお祝いし// Last year as well I congratulated Meimei
2回目お祝いすることが出来て嬉しいです// and this is the second time that I’ll be happy to do it again
めいめいはすっごくマイペースで // Meimei really really has her own pace
気づいたらめいめいのために色んなことをしちゃってて // Before i realized, i have done many different things for Meimei
すごく甘やかしてしまう // I really spoiled her
でも、一緒にいてものすごく楽だし// But, we really get along well together
ずっと大好きです // I really love you
めいめいとはもっと早く出会いたかったです // Meimei, I really wish we met sooner.
This more correct actually come to think of it.
最近髪を切って覚醒して // Recently, cutting her hair awakened her
最初から可愛かったけど、どんどんどんどん可愛くなっていて // She was cute since the beginning but she’s becomes even more and more cute
更に甘やかしてしまうようになりました // I began to spoil her even more than before
あんな可愛い子他にどこにいるんだろって感じです(笑) // I wondered where else can you find a girl this cute (laughs)
めいめいは私のベストフレンドです // Meimei is my best friend
メンバーで、仲間だけど // She’s a member, and a close friend but
ベストフレンドです // even though you are, above all else you’re my best friend.
これから先もずっと仲良しこよしでいようね // Let’s be friends forever
19歳おめでとう // Happy 19th birthday
最後まで見てくださってありがとうございます // Thank you for reading until the end
高本彩花 // Takamoto Ayaka
Komentar
Posting Komentar