こんばんは⸜(๑⃙⃘'ᗜ'๑⃙⃘)⸝ // Good 'eve!!!!
佐々木のみーぱんです!! // It's Sasaki's Miipan!
明日ついに日向坂46としてのデビュー日です。// Tomorrow is finally our debut day as Hinatazaka46
明日にはこのブログから移行され私達は日向坂46の公式サイトに移動します。// Tomorrow, starting from this, they will move our blogs to Hinatazaka46's official site.
だから最後に今までの感謝の気持ちを改めて伝えたいなと思いました。// So until the very last, I want to once again convey my feeling of gratitude.
上手く言えないですが、上手く伝わればなと思います。// I cannot say it well, but I hope that it will be conveyed.
そしてまとまらなくて少し長くて読みづらいかもなのでお時間ある時にでも呼んでくれたら嬉しいです!🙃 // Also, it might be long and not summed well and hard to read, but if you have some spare time please give it a read!
漢字欅さんのみなさん。// Kanji Keyaki-san
こう呼ぶのもこれが最後なのかな?それはそれですごく悲しいです。永遠に漢字さんって呼びたいしがなちゃんって呼ばれたいな。なんてね。それは置いといて。// Will this be the last time I call them that? If that so, then it makes me sad. I want to call them "Kanji-san" forever, and I want them to call us "Gana-chan". Just kidding. Let's leave that aside.
本当に本当に今までありがとうございました。// Truly, truly, thank you.
そして大好きです。// And I love you.
本当に尊敬してて、いつもライブを見てカッコイイなとすごい憧れてたしとにかく漢字さんが大好きでした。// I really respect them, whenever I watch their live I always thought about how cool they are and really admire them, the point is I really love Kanji-san.
今でも実は家で漢字さんの曲をシャッフルして聴くぐらいです。// Even now, the truth is I put Kanji-san's songs in shuffle at home.
本当にこんなにアイドルさんにハマるのは初めてなくらいです。// This is the first time I got into Idols this much.
本当にパフォーマンスにひきこまれて。// I am truly attracted by their performance.
どうやったらあんなに表現できるんだろう?ってすごい考えさせられました。それくらい感じるものがあって。// "How can they express it like that?" It really made me think. I felt it that much.
2枚目シングルからいつもカップリングを1曲私たちに歌わせてくださってありがとうございました。// Thank you for always letting us to put in a coupling song in every single since the 2nd single.
漢字さんには本当に感謝しきれないほどのありがとうございますが多すぎます。本当に。// There are so many things we are grateful of to Kanji-san, so much it's uncountable. Truly.
ひらがなけやきをこんな暖かく迎えてくださって本当にありがとうございました。// Thank you very much for warmly welcome us Hiragana Keyaki.
本当に大好きです。// I truly love you.
漢字さんとの欅共和国、真っ白のアルバムツアー、けやかけやビンゴを一緒に出させて頂いたこと、全国握手会、一緒のステージに立てたことがすごく誇りだし、大好きな思い出です。// I am truly proud to be able to participate in Republic of Keyaki, Masshiro's album tour, Keyakake and Bingo, National Handshake, to stand on a stage together with Kanji-san. They become memories that I am fond of.
漢字さんの背中はすごく大きくてかっこよくて。私たちひらがなも漢字さんからたくさんの刺激を受けました。// Kanji-san's back is very big and cool. We, Hiragana Keyaki, received many inspiration from Kanji-san.
またいつか漢字さんと一緒に同じステージにたちたいなって。おこがましいけど。立ちたいです。// I hope that someday we can stand on the same stage as Kanji-san again. I'm not one to talk though. I want us to.
また太陽は見上げる人を選ばないとか歌えたらいいな。// It'd be great if we can sing songs like Taiyou wa miageru hito o erabanai again.
本当にたくさんの優しさをありがとうございました。// Thank you very much for your kindness.
漢字さんから学んだこと。沢山あるので日向坂46になっても生かしていきます。// There are many things that we learned from Kanji-san, we will keep applying them even after we changed into Hinatazaka46.
本当にありがとうございました。// Truly, thank you.
゚+o。◈。o+゚+o。◈。o+゚+o。◈。o+゚+o。◈。o+
そして漢字さんのファンの皆さん。// And to Kanji-san's fans.
本当に本当にお世話になりました。// We are truly, truly, indebted to you.
漢字さんのアンダーとして集められたひらがなけやき。// We, Hiragana Keyaki, was formed to act as Kanji-san's under.
正直、わたしたちの存在を納得してなかった方がほとんどだったと思います。// Truth is, I think that most of you cannot accept our existence.
それなのに私たちのことを応援してくださって、優しい目で見ててくださって本当に本当にありがとうございました。// Even so, you supported us, you watch over us warmly. Truly, truly, thank you.
皆さんがいなければ本当に今の私達はいません。// If it were not for you, we won't be here today.
日向坂46になれませんでした。// We will never be Hinatazaka46.
ひらがなけやきになったときは今まで生きてきた中で1番って言っていいくらい、とにかく批判の声ばかりでした。// The time when we become Hiragana Keyaki, we received so many criticism. So much I could say it is the most I ever received in my life up until now.
それなのに、段々その声も減ってきて、// Even so, such voices gradually decrease.
逆に応援してくださる方が増えてきて。// And in contrast, the number of people who support us increase.
それがとっても嬉しかったです。// That made me really happy.
握手会もつい最近まですごくすごく不安だったので、今こうしてたくさんの皆さんが応援してくださるのが本当に嬉しいです。// I was also feel uneasy about handshake event up until recently. Now I feel really happy that so many people are supporting us.
本当に。// Truly.
ライブでもほかのメンバーのサイリウムが見えるのに私のサイリウムカラーは見えないなーってZeppのツアーのとき思ったこともありました。// There was a time during the Zepp Tour where I thought "I can see the other member's lightstick colors, but why can't I see mine?"
でもいつ頃かなー? // I wonder since when?
でも言ってもつい最近なんです。// I think until recently.
こうやって、サイリウムカラーを振ってくれてる方をたくさんステージから見られるの。
それが本当にうれしくてうれしくて。// But now, I can see many people waving my colors from the stage.
心の支えです。// It truly supported me.
本当に。// Truly.
ファンの皆さんにすごいパワーを貰ってます。// I received many power from the fans.
実は、今まで活動してきた中で、私はグループをやめようと真剣に悩んだことが2回だけあります。// The truth is, in our activity so far, I have twice seriously think about quitting the group.
まずは2期生の追加募集を知った時。これはキュンの個人PVにもなっています。// The first is when we first knew about the 2nd gen additional audition. This is also becomes my personal PV in Kyun (bonus video).
あとね、もう1つは実はわりと最近です。// And the other one is actually very recent.
本当に、結構悩んでました。// I was really troubled.
逆にこれを今言えるって言うのは、その考えが一切消えたから言えることです。// In the other hand, the reason I can talk about it now, is because that idea have completely disappear.
自分でも今まで1度しかやめたいと思ったことがなかったので、やめたいと思った時自分が一番びっくりしました。// I have never thought of quitting until now, so to think about quitting surprise me the most.
考え方が昔と変わったんだなーって。// My way of thinking have also changed from before.
毎日毎日悩んで泣いて、どうしたらいいかわからなくて、米さんにもメールして話を聞いてもらう約束をしたり、スタッフさんに打つメールの文とかブログにあげる文を考える所まで考えていました。// I spend every day crying from feeling troubled, I don't know what to do. I even send a mail to Yone-san, making her promise to listen to my thoughts. I even thought as much as what to write to the staff, or what should I write in my blog.
そこまで考えていたのは今回が初めてです。// That is the first time I thought about it that much.
メンバーのみんなへの愛はもちろんあったんですが、色々考えていたことがあって。// Of course I love the members, but there is a lot to think about.
だから1期生曲の耳に落ちる涙はなぜか涙が止まりませんでした。// That's why somehow my tears won't stop flowing when I listened to 1st gen's song "Mimi ni ochiru namida"
レッスン中にも泣いてしまいました(笑) // I also cried during lesson.
ながるの卒業を聞いた時、大泣きしていたんですが、それは寂しいっていうのはもちろんですが、自分の中でも卒業ということを考えててまさかこのタイミングでながるの卒業を聞くとは思っていなくてびっくりしました。// When I heard that Nagaru is graduating, I was sobbing. Of course because I felt lonely, but I was also surprised as I did not expect to heard about Nagaru's graduation at this timing, when I myself is also thinking about graduating.
心の中で私も卒業するって言ったらこうやって、メンバーみんな泣いちゃうのかな?離れたくないな?って思うと涙が本当にとまりませんでした。// In my mind, I thought about what will happen if I tell the members that I'm graduating. Will they cry? Will they stop me? Thinking of that, my tears keep flowing.
でも握手会に出て、ファンの皆さんの声を聞いてやっぱり私はここにいたいなと思いました。// However, participating in the Handshake Event, listening to the fans made me thought that I truly want to be here.
あと昔からの夢をまた取り戻して、それを叶えたいという目標もできました。// I have regained my old dream, and made it my goal to make it a reality.
でもこうやって、悩んでいたことがあったのに握手会をして私の考えは一気に変わりました。// And thus, when I feel troubled, doing a Handshake Event changed my mind.
ファンの皆さんの力ってそれくらい偉大なんです。大切なんです。私の元気の源です。// The power of the fans is that great. Something to be treasured of. It is the source of my energy.
だから私は決めました。// That's why I decided.
私はこれから日向坂46でずっと活動していきたいです。// I want to continue being active in Hinatazaka46 from now on.
そしておひさまのみなさんと一緒にいたいです。// I want to be together with Ohisama.
もう卒業なんて考えるもんかー!って。// I won't think about graduation anymore!
みーぱんはおばあちゃんになってそろそろ卒業してくださいって言われるまで卒業しません!決めました。// Miipan decided that she won't graduate until she turned into an auntie and got told "I think it's time for you to graduate"!
ついに明日、日向坂46キュンでデビューします。// And tomorrow, Hinatazaka46's debut.
なんか不思議な感覚です。// It felt weird.
まだ実感がわいていません。// It hasn't sunk in yet.
でもこんな恵まれた環境。// But to be in such a blessed environment.
本当に感謝の気持ちでいっぱいです。// I am truly grateful.
日がたつのはすごく早いけど1日いちにちを大切に過ごしたいです。// The sun sets very early, but I'd like to cherish my day by day.
キュンがいろんな方に届くといいな〜☺️ // It'd be great if Kyun can be listened by many people/
是非聞いてくださいね! // Please give it a listen!!
ファンの皆さん、本当に今まで、本当にありがとうございました。// To everyone in the fans, truly thank you for everything up until now.
これからも日向坂46を応援してくれたら嬉しいな。// I'd be happy if you can continue to support Hinatazaka46.
よろしくお願いします。// Please take care of us.
🍞佐々木美玲🍞 // Sasaki Mirei
🍞佐々木美玲
佐々木のみーぱんです!! // It's Sasaki's Miipan!
明日ついに日向坂46としてのデビュー日です。// Tomorrow is finally our debut day as Hinatazaka46
明日にはこのブログから移行され私達は日向坂46の公式サイトに移動します。// Tomorrow, starting from this, they will move our blogs to Hinatazaka46's official site.
だから最後に今までの感謝の気持ちを改めて伝えたいなと思いました。// So until the very last, I want to once again convey my feeling of gratitude.
上手く言えないですが、上手く伝わればなと思います。// I cannot say it well, but I hope that it will be conveyed.
そしてまとまらなくて少し長くて読みづらいかもなのでお時間ある時にでも呼んでくれたら嬉しいです!🙃 // Also, it might be long and not summed well and hard to read, but if you have some spare time please give it a read!
漢字欅さんのみなさん。// Kanji Keyaki-san
こう呼ぶのもこれが最後なのかな?それはそれですごく悲しいです。永遠に漢字さんって呼びたいしがなちゃんって呼ばれたいな。なんてね。それは置いといて。// Will this be the last time I call them that? If that so, then it makes me sad. I want to call them "Kanji-san" forever, and I want them to call us "Gana-chan". Just kidding. Let's leave that aside.
本当に本当に今までありがとうございました。// Truly, truly, thank you.
そして大好きです。// And I love you.
本当に尊敬してて、いつもライブを見てカッコイイなとすごい憧れてたしとにかく漢字さんが大好きでした。// I really respect them, whenever I watch their live I always thought about how cool they are and really admire them, the point is I really love Kanji-san.
今でも実は家で漢字さんの曲をシャッフルして聴くぐらいです。// Even now, the truth is I put Kanji-san's songs in shuffle at home.
本当にこんなにアイドルさんにハマるのは初めてなくらいです。// This is the first time I got into Idols this much.
本当にパフォーマンスにひきこまれて。// I am truly attracted by their performance.
どうやったらあんなに表現できるんだろう?ってすごい考えさせられました。それくらい感じるものがあって。// "How can they express it like that?" It really made me think. I felt it that much.
2枚目シングルからいつもカップリングを1曲私たちに歌わせてくださってありがとうございました。// Thank you for always letting us to put in a coupling song in every single since the 2nd single.
漢字さんには本当に感謝しきれないほどのありがとうございますが多すぎます。本当に。// There are so many things we are grateful of to Kanji-san, so much it's uncountable. Truly.
ひらがなけやきをこんな暖かく迎えてくださって本当にありがとうございました。// Thank you very much for warmly welcome us Hiragana Keyaki.
本当に大好きです。// I truly love you.
漢字さんとの欅共和国、真っ白のアルバムツアー、けやかけやビンゴを一緒に出させて頂いたこと、全国握手会、一緒のステージに立てたことがすごく誇りだし、大好きな思い出です。// I am truly proud to be able to participate in Republic of Keyaki, Masshiro's album tour, Keyakake and Bingo, National Handshake, to stand on a stage together with Kanji-san. They become memories that I am fond of.
漢字さんの背中はすごく大きくてかっこよくて。私たちひらがなも漢字さんからたくさんの刺激を受けました。// Kanji-san's back is very big and cool. We, Hiragana Keyaki, received many inspiration from Kanji-san.
またいつか漢字さんと一緒に同じステージにたちたいなって。おこがましいけど。立ちたいです。// I hope that someday we can stand on the same stage as Kanji-san again. I'm not one to talk though. I want us to.
また太陽は見上げる人を選ばないとか歌えたらいいな。// It'd be great if we can sing songs like Taiyou wa miageru hito o erabanai again.
本当にたくさんの優しさをありがとうございました。// Thank you very much for your kindness.
漢字さんから学んだこと。沢山あるので日向坂46になっても生かしていきます。// There are many things that we learned from Kanji-san, we will keep applying them even after we changed into Hinatazaka46.
本当にありがとうございました。// Truly, thank you.
゚+o。◈。o+゚+o。◈。o+゚+o。◈。o+゚+o。◈。o+
そして漢字さんのファンの皆さん。// And to Kanji-san's fans.
本当に本当にお世話になりました。// We are truly, truly, indebted to you.
漢字さんのアンダーとして集められたひらがなけやき。// We, Hiragana Keyaki, was formed to act as Kanji-san's under.
正直、わたしたちの存在を納得してなかった方がほとんどだったと思います。// Truth is, I think that most of you cannot accept our existence.
それなのに私たちのことを応援してくださって、優しい目で見ててくださって本当に本当にありがとうございました。// Even so, you supported us, you watch over us warmly. Truly, truly, thank you.
皆さんがいなければ本当に今の私達はいません。// If it were not for you, we won't be here today.
日向坂46になれませんでした。// We will never be Hinatazaka46.
ひらがなけやきになったときは今まで生きてきた中で1番って言っていいくらい、とにかく批判の声ばかりでした。// The time when we become Hiragana Keyaki, we received so many criticism. So much I could say it is the most I ever received in my life up until now.
それなのに、段々その声も減ってきて、// Even so, such voices gradually decrease.
逆に応援してくださる方が増えてきて。// And in contrast, the number of people who support us increase.
それがとっても嬉しかったです。// That made me really happy.
握手会もつい最近まですごくすごく不安だったので、今こうしてたくさんの皆さんが応援してくださるのが本当に嬉しいです。// I was also feel uneasy about handshake event up until recently. Now I feel really happy that so many people are supporting us.
本当に。// Truly.
ライブでもほかのメンバーのサイリウムが見えるのに私のサイリウムカラーは見えないなーってZeppのツアーのとき思ったこともありました。// There was a time during the Zepp Tour where I thought "I can see the other member's lightstick colors, but why can't I see mine?"
でもいつ頃かなー? // I wonder since when?
でも言ってもつい最近なんです。// I think until recently.
こうやって、サイリウムカラーを振ってくれてる方をたくさんステージから見られるの。
それが本当にうれしくてうれしくて。// But now, I can see many people waving my colors from the stage.
心の支えです。// It truly supported me.
本当に。// Truly.
ファンの皆さんにすごいパワーを貰ってます。// I received many power from the fans.
実は、今まで活動してきた中で、私はグループをやめようと真剣に悩んだことが2回だけあります。// The truth is, in our activity so far, I have twice seriously think about quitting the group.
まずは2期生の追加募集を知った時。これはキュンの個人PVにもなっています。// The first is when we first knew about the 2nd gen additional audition. This is also becomes my personal PV in Kyun (bonus video).
あとね、もう1つは実はわりと最近です。// And the other one is actually very recent.
本当に、結構悩んでました。// I was really troubled.
逆にこれを今言えるって言うのは、その考えが一切消えたから言えることです。// In the other hand, the reason I can talk about it now, is because that idea have completely disappear.
自分でも今まで1度しかやめたいと思ったことがなかったので、やめたいと思った時自分が一番びっくりしました。// I have never thought of quitting until now, so to think about quitting surprise me the most.
考え方が昔と変わったんだなーって。// My way of thinking have also changed from before.
毎日毎日悩んで泣いて、どうしたらいいかわからなくて、米さんにもメールして話を聞いてもらう約束をしたり、スタッフさんに打つメールの文とかブログにあげる文を考える所まで考えていました。// I spend every day crying from feeling troubled, I don't know what to do. I even send a mail to Yone-san, making her promise to listen to my thoughts. I even thought as much as what to write to the staff, or what should I write in my blog.
そこまで考えていたのは今回が初めてです。// That is the first time I thought about it that much.
メンバーのみんなへの愛はもちろんあったんですが、色々考えていたことがあって。// Of course I love the members, but there is a lot to think about.
だから1期生曲の耳に落ちる涙はなぜか涙が止まりませんでした。// That's why somehow my tears won't stop flowing when I listened to 1st gen's song "Mimi ni ochiru namida"
レッスン中にも泣いてしまいました(笑) // I also cried during lesson.
ながるの卒業を聞いた時、大泣きしていたんですが、それは寂しいっていうのはもちろんですが、自分の中でも卒業ということを考えててまさかこのタイミングでながるの卒業を聞くとは思っていなくてびっくりしました。// When I heard that Nagaru is graduating, I was sobbing. Of course because I felt lonely, but I was also surprised as I did not expect to heard about Nagaru's graduation at this timing, when I myself is also thinking about graduating.
心の中で私も卒業するって言ったらこうやって、メンバーみんな泣いちゃうのかな?離れたくないな?って思うと涙が本当にとまりませんでした。// In my mind, I thought about what will happen if I tell the members that I'm graduating. Will they cry? Will they stop me? Thinking of that, my tears keep flowing.
でも握手会に出て、ファンの皆さんの声を聞いてやっぱり私はここにいたいなと思いました。// However, participating in the Handshake Event, listening to the fans made me thought that I truly want to be here.
あと昔からの夢をまた取り戻して、それを叶えたいという目標もできました。// I have regained my old dream, and made it my goal to make it a reality.
でもこうやって、悩んでいたことがあったのに握手会をして私の考えは一気に変わりました。// And thus, when I feel troubled, doing a Handshake Event changed my mind.
ファンの皆さんの力ってそれくらい偉大なんです。大切なんです。私の元気の源です。// The power of the fans is that great. Something to be treasured of. It is the source of my energy.
だから私は決めました。// That's why I decided.
私はこれから日向坂46でずっと活動していきたいです。// I want to continue being active in Hinatazaka46 from now on.
そしておひさまのみなさんと一緒にいたいです。// I want to be together with Ohisama.
もう卒業なんて考えるもんかー!って。// I won't think about graduation anymore!
みーぱんはおばあちゃんになってそろそろ卒業してくださいって言われるまで卒業しません!決めました。// Miipan decided that she won't graduate until she turned into an auntie and got told "I think it's time for you to graduate"!
ついに明日、日向坂46キュンでデビューします。// And tomorrow, Hinatazaka46's debut.
なんか不思議な感覚です。// It felt weird.
まだ実感がわいていません。// It hasn't sunk in yet.
でもこんな恵まれた環境。// But to be in such a blessed environment.
本当に感謝の気持ちでいっぱいです。// I am truly grateful.
日がたつのはすごく早いけど1日いちにちを大切に過ごしたいです。// The sun sets very early, but I'd like to cherish my day by day.
キュンがいろんな方に届くといいな〜☺️ // It'd be great if Kyun can be listened by many people/
是非聞いてくださいね! // Please give it a listen!!
ファンの皆さん、本当に今まで、本当にありがとうございました。// To everyone in the fans, truly thank you for everything up until now.
これからも日向坂46を応援してくれたら嬉しいな。// I'd be happy if you can continue to support Hinatazaka46.
よろしくお願いします。// Please take care of us.
🍞佐々木美玲🍞 // Sasaki Mirei
🍞佐々木美玲
Komentar
Posting Komentar