When the rehearsal for the live performance started, I bought a new pair of shoes one particular night after rehearsal~ And then the next day, Yuipon wore it, and I haven't told anyone about it yet, but they are the same color and shape, so it's hard to wear them as if we were copying each other, right?~ lol (Harada Aoi 21st July 2020)
こんばんは // Good evening
16日に行われた配信LIVEを見てくださった皆様、ありがとうございました。 // Thank you to those of you who have watched the online live performance on 16th
平日の夜にも関わらず、// I heard that many people have come to watch it
たくさんの方が見てくださったと聞いてとてもとても嬉しかったです。// despite it being on weekday night, it made me truly happy
初めての配信LIVEであり、久しぶりのLIVEであり、重要なお知らせもあっていつもとはまた違う気持ちがあって緊張しました。// Because it was our first online live performance, our first performance after a long while, and how there is an important announcement too, there is a different feeling than usual and it made me feel nervous
欅坂の世界観を伝えるために詰め込まれた、// It was packed with setlist, production, and camerawork
セットリストや演出やカメラワーク。// to convey the atmosphere of Keyakizaka
一つ一つの曲に合わせて作ってくださったセットだったり、会場を全体を使ってパフォーマンスしたりと // Such us how a set is made to match each songs, and how we are making use of the entire venue space for the performance
このライブのためにたくさんのスタッフさんが関わってくださり、全力でやってくださったおかげでこのような状況にも関わらず素敵なLIVEを行うことができてとても感謝の気持ちです。// Thanks to the many staff members who were involved and gave their all for this concert, we were able to put on a wonderful live show despite the situation
LIVEをできることが当たり前じゃないとあらためて感じたからこそ、// Because I once again felt that being able to perform a live performance is not something that should be taken for granted,
今回のLIVEをいつもとはまた違う気持ちで望めたのかな、、と思います。// I think that I faced this live performance with a different feeling that usual
もう皆さんご存知だとは思うのですが、// And as you might already be aware of already,
欅坂46は5年間の歴史に幕を閉じます。// Keyakizaka46 will be closing the curtain on it's 5 years long of history
このことについては、スタッフさんやメンバーとたくさん話しました。// I talked a lot with the staffs and members regarding this matter
そのときは思うことも考えることもいろいろあったけど、// That time, there are many things that I felt and think of,
今は欅坂46として5年間も活動することができてよかったなあ、と。// But now I thought about how glad I am to be able to work as Keyakizaka46 for 5 years long
欅坂46が大好きだからこそ、最後まで精一杯頑張ってきれいに幕を閉じたいなあ、と。// Because I love Keyakizaka46, I want to do my best until the end
思っております。// and close it nicely
そしてまた新しいグループとして、// And then once again as a new group,
今まで待っていてくださったファンの皆様に恩返しをして、たくさんたくさん愛されて、応援していただけるグループになれるよう頑張っていきたいと思っております。// I want to give back to the fans who have always been waiting for us, to work hard so that we can be a group that is loved and supported by many people
とても前向きです。// I am feeling very positive
久しぶりのLIVEでこのような発表ということで、// Because this announcement is made in our performance after a long while,
まだよくわからない方もいらっしゃると思います。ですが、そのような気持ちを払拭できるくらい私たちが頑張らなくてはいけないな、と思います。// I think that there are those who are still feeling confused. But, I think we have to work hard enough to be able to dispel that feeling
これからも温かく見守り応援していただけら幸いです。// I'd be happy if you could continue to warmly watch over us
また大きな舞台に立てるように // All 28 of us would like to do our best
28人全員で頑張っていきたいと思います。// to be able to stand on a big stage once again
負けないぞーー!! // We're not going to lose!!!
お写真たち // Pictures
(一部なのでほかはメッセージに送りますね〜) // (Just some of it, the rest will be sent to mobame~)
個人的に好きな一枚。// One of my personal favorites
みんな。// Everyone
るんちゃん。// Run-chan
はぶちゃん。// Habu-chan
ほのちゃん。// Hono-chan
まりのちゃん。 // Marino-chan
ぽんぽん。// PonPon
りさちゃん。// Risa-chan
あおい // Aoi
またね〜 // See ya
あ、でもね、// Ah, y'know,
LIVEの1番初めのOvertureが流れて、// When the Overture is played at the beginning of live performance
シャッター(?)がだんだん上がっていって // and the shutter (?) slowly rises
欅坂46って書かれた2枚の旗が見えたときは // When I saw the two flags with "Keyakizaka46" written on it
この光景が変わってしまうと思うと少し寂しくなったのよ〜〜(というのは秘密) // Thinking that that sight will change made me a little sad~~~ (This is a secret)
あおい // Aoi
16日に行われた配信LIVEを見てくださった皆様、ありがとうございました。 // Thank you to those of you who have watched the online live performance on 16th
平日の夜にも関わらず、// I heard that many people have come to watch it
たくさんの方が見てくださったと聞いてとてもとても嬉しかったです。// despite it being on weekday night, it made me truly happy
初めての配信LIVEであり、久しぶりのLIVEであり、重要なお知らせもあっていつもとはまた違う気持ちがあって緊張しました。// Because it was our first online live performance, our first performance after a long while, and how there is an important announcement too, there is a different feeling than usual and it made me feel nervous
欅坂の世界観を伝えるために詰め込まれた、// It was packed with setlist, production, and camerawork
セットリストや演出やカメラワーク。// to convey the atmosphere of Keyakizaka
一つ一つの曲に合わせて作ってくださったセットだったり、会場を全体を使ってパフォーマンスしたりと // Such us how a set is made to match each songs, and how we are making use of the entire venue space for the performance
このライブのためにたくさんのスタッフさんが関わってくださり、全力でやってくださったおかげでこのような状況にも関わらず素敵なLIVEを行うことができてとても感謝の気持ちです。// Thanks to the many staff members who were involved and gave their all for this concert, we were able to put on a wonderful live show despite the situation
LIVEをできることが当たり前じゃないとあらためて感じたからこそ、// Because I once again felt that being able to perform a live performance is not something that should be taken for granted,
今回のLIVEをいつもとはまた違う気持ちで望めたのかな、、と思います。// I think that I faced this live performance with a different feeling that usual
もう皆さんご存知だとは思うのですが、// And as you might already be aware of already,
欅坂46は5年間の歴史に幕を閉じます。// Keyakizaka46 will be closing the curtain on it's 5 years long of history
このことについては、スタッフさんやメンバーとたくさん話しました。// I talked a lot with the staffs and members regarding this matter
そのときは思うことも考えることもいろいろあったけど、// That time, there are many things that I felt and think of,
今は欅坂46として5年間も活動することができてよかったなあ、と。// But now I thought about how glad I am to be able to work as Keyakizaka46 for 5 years long
欅坂46が大好きだからこそ、最後まで精一杯頑張ってきれいに幕を閉じたいなあ、と。// Because I love Keyakizaka46, I want to do my best until the end
思っております。// and close it nicely
そしてまた新しいグループとして、// And then once again as a new group,
今まで待っていてくださったファンの皆様に恩返しをして、たくさんたくさん愛されて、応援していただけるグループになれるよう頑張っていきたいと思っております。// I want to give back to the fans who have always been waiting for us, to work hard so that we can be a group that is loved and supported by many people
とても前向きです。// I am feeling very positive
久しぶりのLIVEでこのような発表ということで、// Because this announcement is made in our performance after a long while,
まだよくわからない方もいらっしゃると思います。ですが、そのような気持ちを払拭できるくらい私たちが頑張らなくてはいけないな、と思います。// I think that there are those who are still feeling confused. But, I think we have to work hard enough to be able to dispel that feeling
これからも温かく見守り応援していただけら幸いです。// I'd be happy if you could continue to warmly watch over us
また大きな舞台に立てるように // All 28 of us would like to do our best
28人全員で頑張っていきたいと思います。// to be able to stand on a big stage once again
負けないぞーー!! // We're not going to lose!!!
お写真たち // Pictures
(一部なのでほかはメッセージに送りますね〜) // (Just some of it, the rest will be sent to mobame~)
個人的に好きな一枚。// One of my personal favorites
みんな。// Everyone
るんちゃん。// Run-chan
はぶちゃん。// Habu-chan
ほのちゃん。// Hono-chan
まりのちゃん。 // Marino-chan
ぽんぽん。// PonPon
りさちゃん。// Risa-chan
あおい // Aoi
またね〜 // See ya
あ、でもね、// Ah, y'know,
LIVEの1番初めのOvertureが流れて、// When the Overture is played at the beginning of live performance
シャッター(?)がだんだん上がっていって // and the shutter (?) slowly rises
欅坂46って書かれた2枚の旗が見えたときは // When I saw the two flags with "Keyakizaka46" written on it
この光景が変わってしまうと思うと少し寂しくなったのよ〜〜(というのは秘密) // Thinking that that sight will change made me a little sad~~~ (This is a secret)
あおい // Aoi
Komentar
Posting Komentar