Langsung ke konten utama

KEYAKIZAKA46 Live Online, but with YOU ! (Saito Fuyuka 20th July 2020)


こんばんは // Good evening
 
 
先日、欅坂46初の無観客生配信ライブ「KEYAKIZAKA46 Live Online, but with YOU !」 が開催されました! // The other day, Keyakizaka46's first audience-free online live was held!
 
観てくださった皆さま、// Thank you to those of you
 
本当にありがとうございました!!!!! // who have watched, truly!!
 
 
9万人もの方がチケットを購入してくださり、// I heard that 90.000 tickets was sold,
 
30万人の方が観てくださったと聞きました。// and 300.000 people watched it
 
 
かなりびっくりです。。。// I'm quite shocked....
 
 
初めての人数制限のないライブだったので、// It's our first live without a limit on the number of viewer,
 
どのくらいの方が観てくださるのか全く想像がつかなくて、// so I couldn't imagine just how many people are going to watch it,
 
スタッフさん方から目標人数をお聞きしていたのですが // I asked the staff about their target number of viewers,
 
その数を遥かに上回っていて、、、// But apparently it exceeds theirs by far...
 
本当に嬉しかったです // I'm truly happy
 
こういったことが、グループにとって、私たちにとって、大きな自信に繋がります。// It gives a big boost in confidence for the group and us
 
ありがとうございます!!!!! // Thank you very much!!
 
 
 
当日、実は皆さんの『オイッ』や『ワー!』などの応援の声が耳元に流れていて // At the day of performance, actually your cheers such as "Oi!" or "Wa!!" are played to our ears
 
まるで、本当に皆さんの目の前でライブをしているような感覚になっていたんです。// It was as if we were truly performing in front of everyone
 
無観客ライブというものが初めてだったので //  It was our first audience-free live performance
 
本番、どういった気持ちになるのだろうと少し不安でしたが // I was a little worried about how I would feel during the performance
 
そのようなこともあり、大丈夫でした // But it was all alright
 
声援を録音して送ってくださった皆さん、ありがとうございます!! // Thank you to everyone who have recorded, and sent their cheers! 
 
 
 
 
 
ライブ当日を迎えるまで、// Until the day of the live performance,
 
本当に色々なことがありました。// many things have truly happened.
 
ライブを開催できるということは // Those were the days where I strongly felt
 
当たり前なことではないと、強く感じた日々でした。// that being able to hold a live performance is not something to be taken for granted
 
 
 
ライブ開催の発表がギリギリになってしまったこと、// I'm truly sorry
 
本当に申し訳ないです。// that the announcement of the show was very last minute
 
 
皆さんの声は、ちゃんとメンバーの元へ届いています。// Your voice have properly reached us members
 
 
それでも、私たちを待っていてくださる、優しくて寛容なファンの皆さんに、// Still, how can we give back to the kind,
 
どうやったら恩返しができるのか、、、// and generous fans who have been waiting for us...
 
 
そう考えた時に、// When thinking of so,
 
パフォーマンスで感謝の気持ちをお伝えすることしかできませんでした。// I thought that we can only convey our thanks through the performance
 
なので、私はそこに全てをかけようと思い、ライブに挑みました。// That's why I put everything I had to facing the performance
 
きっと、他のメンバーもそうだったのではないかなと思います。// I am sure the other members felt the same
 
 
 
 
私たちのパフォーマンスや想いは、// Did our performance and feelings
 
皆さんに届きましたか?、、、// reached you...?
 
 
 
もし何か少しでも伝わるものがあったのなら // It would make me happy if there is something that is conveyed,
 
とても嬉しいです。// even just for a little
 
 
 
 
 
 
 
今回のステージ数は、約10個。// The number of stages this time is about 10
 
 
いつもは主に1つのステージで、// Usually we have one main stage,
 
見せ方を変えたり、客席へ移動したりなのですが、、、// we would then change the way of showing (the song), or move toward the audience seat...
 
 
今回は配信ライブということで、// This time, it's an online broadcast,
 
曲によってステージが変わりました。// so the stage changes with the song
 
 
このセトリを初めて聞いた時の私、、、// When I hear the setlist for the first time I was...
 
  
 
大 // SO
 
興 // EXC
 
奮 // ITED
 
!!!!!!!!!!!!!!!!
 
 
 
 
こんなことができるのかと、驚きが止まりませんでした。。。// I was so shocked that we can do something like this...
 
 
Image

Image

Image

Image

Image
 
 
 
このステージを作ってくださった方々、// The people who made this stage,
 
考えてくださった方々、// who thought of it,
 
全ての方に心から感謝です // My utmost thanks to all of you
 
本当に本当に、楽しかった。。。// It was truly, truly fun....
 
 
 
ここに書ききれないほどのたくさんのスタッフさん方が、// There were so many staff members who made this concert possible,
 
このライブを作り上げてくださいました。// I couldn't write them all here
 
 
いつも感じるのですが、今回は特に // I always felt it, but this time in particular,
 
目の前で念密な計算を重ねるスタッフさん方を見て // Seeing the staff members making careful calculations in front of me,


気が引き締まるといいますか、// It felt relieving, or rather,
 
自分はとんでもないところにいて、とんでもなく素晴らしい方々に囲まれてお仕事をしているのだと // Once again I realize that I'm in an extraordinary place
 
改めて感じました。// working with extraordinary people.
 
 
感染対策も徹底的に考えてくださいました // They also have thoroughly considered the prevention measures for infection
 
 
 
 
話すと止まらなくなってしまうのですが、// There is no end to this topic of conversation,
 
チーム欅坂の皆さんが大好きです // I love everyone in Team Keyakizaka
 
熱い皆さんが大好きです。 // I love all of you passionate people
 
 
 
 
 
 
 
 
 
次のライブは、10月かな、、、? // Our next live performance is in... October, I guess?
 
 
 
 
またチーム欅坂の皆さんと最高のステージを作れますように… // I hope that I could make the best stage performance once again with Team Keyakizaka...
 
 
 
そして、ファンの皆さんと同じ空間でライブを楽しめますように… // And I hope that I can enjoy the live performance in the same space as you fans...
 
Image

Image
 

 
またね〜 // See ya~
 
 
 
 
冬優花 // Fuyuka

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Nobiraji 240129 (Akipo x Pon's last appearance)

kokado: what do you plan to do after your graduation? pon: i really have nothing planned! it's not a "secret", i really have nothing planned! nakaoka: but surely there's a lot you want to do? pon: yes, but i want to take it slow akipo: please do~ nakaoka: perhaps going for an onsen trip, or perhaps even somewhere overseas pon: i'd love to! kokado: the last time you came here was around a year ago, and today will be your final appearance. i am sure that numa-chan must have a lot of thoughts on your own poppo: yeah, i'm really sad! now that there are only a few days left, i could really feel it. i hope to cherish this opportunity very much Q how do you feel now that your graduation is approaching? kokado: you did say at the start that you are starting to feel it. how does it feel like? pon: like, since this is my graduation concert, there's a lot of things for me to do... and there's this... thought that once i've done everything, it will then be tru

So, what's up with all the English tweets recently from SF and Sony? (...But I guess now we know?)

If you come here for an answer, then you'll find none, because honestly, I don't know for sure myself. But, I do have an idea. In the latter half of 2020, after so many years, Keyakizaka46 YouTube finally removed region restrictions on its latest uploads. One of which is the performance video from Darekane. Overseas fans quickly noticed and used the chance to write their thoughts and feelings, posting them in the comment section just like other fans would do. Then, when "Bessatsu Kadokawa Keyakizaka46 and Sakurazaka46 1013/1209", members shockingly made a mention of it in their interviews, like Ten . Perhaps encouraged by the comments the members made, overseas fans showed their support again in the comments section for "Nobody's fault" and other videos. Yamasaki Ten then made another mention of it again in an interview released in early January 2021 ! Since then, comments from overseas fans continued to pour in, and thankfully perhaps even increases wi

ExTaishu Shida Manaka x Oda Nana x Saito Fuyuka "Keyakizaka46 Happenings"

Imaizumi Yui: Likes to collect seals that gets you a plate Manaka: She really likes collecting seals that gets you a plate something like this Oda: That certainly happens (laughs) Manaka: Ozeki also collecting it, she always take the seal from things members bought (laughs). I always give mine to Imaizumu Oda: It’s good that members are divided between those who gives to Imaizumi and to Ozeki. I also gives mine to Imaizumi. The reaction she gives to Shida when she get her seal is cute. Imaizumi would say “Thank you!!” looking very happy Watanabe Risa: Frolic when everyone are together Fuyuka: There is a huge different between Risa on TV and the usual Risa Manaka: She’s awfully frolic when we gathers Fuyuka: She doesn’t show it in Keyakake, right? To Miichan she feels spontaneous but she can also gives gentle response, there’s also time when she gives cold responses to everyone else. Manaka: Lately she’s strict to Oda Nana (laughs).  Ju