ブログを開いて下さり、ありがとうございます。// Thank you for opening the blog
神奈川県出身、21歳の遠藤光莉(えんどうひかり)です☺︎ // I'm 21 years old Endo Hikari, from Kanagawa
↑憧れの衣装で // Wearing the costume that I long for
ライブを見てくださった方、ありがとうございました! // Thank you for those who watched the live performance!
新二期生として初めて欅坂46のライブに参加出来た事、欅坂46初の無観客・配信ライブという新しい挑戦に関われた事、とても嬉しかったです。// It makes me happy that this is the first Keyakizaka46's live I participated in as a new 2nd generation member, as well as being able to challenge the new challenge that is Keyakizaka46's first audience-less and online live
ライブで菅井さんからお話があったように、欅坂46は5年間の歴史に幕を閉じ、新グループ名として生まれかわります。// As said by Sugai-san during the live, Keyakizaka46 is closing the curtain on it's 5 years long of history, and reborn as a new group
新メンバーとして加入して間もない私達は欅坂46の歴史を外側からしか知りません。// // For us new members who only just joined, we only know the history of Keyakizaka46 from the outside
なので軽々しく欅坂の歴史についてのお話は出来ないです。// So I can't talk about the history of Keyakizaka lightly
先輩方は今どんな気持ちでいらっしゃるのかなと思って、どういう風に私の気持ちを書こうかなとたくさん考えましたが、私の今の気持ちを素直にお話ししたいと思います。// I wondered what my seniors are feeling right now, and wondered a lot about how should I write my feelings, but I would like to honestly talk about it
今回のライブのリハーサルでは、自分の参加させて頂いた楽曲以外はずっと先輩方のパフォーマンスを見学させて頂いていて、本当にかっこよくて、ずっと表現に目を奪われていました。// In the rehearsal for this live performance, I have always watched the performance of my seniors in the songs that I am not participating in, they are really cool, and I am always fascinated by their expressions
休憩時間には、新メンバーの私達を気にかけて優しく声をかけてくださったり、このリハーサル〜本番の期間では改めてこのグループの一員になれた事を幸せに感じました // During the break time, they cared and kindly reached out to us the new members, and during the period between the rehearsal until the live production I thought once again about how happy I am to be a part of this group
欅坂46が大好きで、先輩方が大好きでずっと尊敬しています! // I love Keyakizaka46, I love the seniors I will always respect them!
「欅坂46を作ってきてくださってありがとうございます。」と結成当時から頑張ってくださっていた先輩方、一期生の先輩方、私達より長く欅坂を支えてくれている二期生のみんな、たくさんのスタッフの皆様、そしてファンの皆様に伝えたいです。// I'd like to say "Thank you very much for creating Keyakizaka46" to the seniors who have worked hard from the time of formation, the 1st generation seniors, the 2nd generation members who have supported Keyakizaka longer than us, the many staff members, and then the fans
先輩方がいなかったら、私達が一昨日のステージに立てることも無かったので、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。// If it wasn't because of our seniors, we wouldn't be able to stand on the stage the day before yesterday, so I feel truly grateful
まだまだな私ですが、新しいグループ名になっても変わらず先輩方についていきます。// I am still lacking, but even with the new group name, I will continue to follow my seniors
この結論に至る迄の先輩方の心の葛藤を推し量ることしかできず、ただただ先輩方を見て胸が詰まる思いでいて、何もできない私が申し訳ないです。// I can only imagine the amount of emotional struggle the seniors went through to come to this decision, just looking at my seniors made me feel a lump in my throat, and I'm sorry for not being able to do anything
私に出来る事は、いつか"遠藤光莉は変わったな"と思っていただける様に、努力し続ける事だけだと思うので、これから頑張ります! // I think that the only thing I can do is to continue to work hard, so that one day people would thing "Endo Hikari have changed", so from now on I will do my best!
いい言葉が出てこないので、伝わりづらかったらすみません。// I couldn't think of good words, so I'm sorry if it's hard to understand
ですが、ここの場所にいられる事をとても幸せに思います。// But, I am happy to be here
たくさん応援していただき、ありがとうございます。// Thank you for all your support
これからよろしくお願い致します! // From now on too, please do continue to support us!
長くなってしまいましたが、ブログを読んでいただきありがとうございました。// It has become long, but thank you for reading my blog!
次のひかりんブログも読んでいただけたら嬉しいです! // I'd be happy if you could read Hikarin's next blog as well!
それでは! // Well then!
光莉 // Hikari
神奈川県出身、21歳の遠藤光莉(えんどうひかり)です☺︎ // I'm 21 years old Endo Hikari, from Kanagawa
↑憧れの衣装で // Wearing the costume that I long for
ライブを見てくださった方、ありがとうございました! // Thank you for those who watched the live performance!
新二期生として初めて欅坂46のライブに参加出来た事、欅坂46初の無観客・配信ライブという新しい挑戦に関われた事、とても嬉しかったです。// It makes me happy that this is the first Keyakizaka46's live I participated in as a new 2nd generation member, as well as being able to challenge the new challenge that is Keyakizaka46's first audience-less and online live
ライブで菅井さんからお話があったように、欅坂46は5年間の歴史に幕を閉じ、新グループ名として生まれかわります。// As said by Sugai-san during the live, Keyakizaka46 is closing the curtain on it's 5 years long of history, and reborn as a new group
新メンバーとして加入して間もない私達は欅坂46の歴史を外側からしか知りません。// // For us new members who only just joined, we only know the history of Keyakizaka46 from the outside
なので軽々しく欅坂の歴史についてのお話は出来ないです。// So I can't talk about the history of Keyakizaka lightly
先輩方は今どんな気持ちでいらっしゃるのかなと思って、どういう風に私の気持ちを書こうかなとたくさん考えましたが、私の今の気持ちを素直にお話ししたいと思います。// I wondered what my seniors are feeling right now, and wondered a lot about how should I write my feelings, but I would like to honestly talk about it
今回のライブのリハーサルでは、自分の参加させて頂いた楽曲以外はずっと先輩方のパフォーマンスを見学させて頂いていて、本当にかっこよくて、ずっと表現に目を奪われていました。// In the rehearsal for this live performance, I have always watched the performance of my seniors in the songs that I am not participating in, they are really cool, and I am always fascinated by their expressions
休憩時間には、新メンバーの私達を気にかけて優しく声をかけてくださったり、このリハーサル〜本番の期間では改めてこのグループの一員になれた事を幸せに感じました // During the break time, they cared and kindly reached out to us the new members, and during the period between the rehearsal until the live production I thought once again about how happy I am to be a part of this group
欅坂46が大好きで、先輩方が大好きでずっと尊敬しています! // I love Keyakizaka46, I love the seniors I will always respect them!
「欅坂46を作ってきてくださってありがとうございます。」と結成当時から頑張ってくださっていた先輩方、一期生の先輩方、私達より長く欅坂を支えてくれている二期生のみんな、たくさんのスタッフの皆様、そしてファンの皆様に伝えたいです。// I'd like to say "Thank you very much for creating Keyakizaka46" to the seniors who have worked hard from the time of formation, the 1st generation seniors, the 2nd generation members who have supported Keyakizaka longer than us, the many staff members, and then the fans
先輩方がいなかったら、私達が一昨日のステージに立てることも無かったので、本当に感謝の気持ちでいっぱいです。// If it wasn't because of our seniors, we wouldn't be able to stand on the stage the day before yesterday, so I feel truly grateful
まだまだな私ですが、新しいグループ名になっても変わらず先輩方についていきます。// I am still lacking, but even with the new group name, I will continue to follow my seniors
この結論に至る迄の先輩方の心の葛藤を推し量ることしかできず、ただただ先輩方を見て胸が詰まる思いでいて、何もできない私が申し訳ないです。// I can only imagine the amount of emotional struggle the seniors went through to come to this decision, just looking at my seniors made me feel a lump in my throat, and I'm sorry for not being able to do anything
私に出来る事は、いつか"遠藤光莉は変わったな"と思っていただける様に、努力し続ける事だけだと思うので、これから頑張ります! // I think that the only thing I can do is to continue to work hard, so that one day people would thing "Endo Hikari have changed", so from now on I will do my best!
いい言葉が出てこないので、伝わりづらかったらすみません。// I couldn't think of good words, so I'm sorry if it's hard to understand
ですが、ここの場所にいられる事をとても幸せに思います。// But, I am happy to be here
たくさん応援していただき、ありがとうございます。// Thank you for all your support
これからよろしくお願い致します! // From now on too, please do continue to support us!
長くなってしまいましたが、ブログを読んでいただきありがとうございました。// It has become long, but thank you for reading my blog!
次のひかりんブログも読んでいただけたら嬉しいです! // I'd be happy if you could read Hikarin's next blog as well!
それでは! // Well then!
光莉 // Hikari
Komentar
Posting Komentar