Langsung ke konten utama

... I posted this late (Imaizumi Yui 27th September 2017)

QC & Translation ft. Varianth!

---

こんばんは。// Good evening

ずっとずっと悩んでたら1ヶ月近く経ってしまった〜 // I’ve been really really worried for the month and it’s nearly the end of the month!

待ってくださっていた方// For those that have been waiting
遅くなってしまってごめんなさい。// I’m sorry that i’m posting it late.

自分の想いを伝えることって難しい。// Trying to tell you all what’s on my heart is really hard not something I can easily to do

なーに言ってんだ!って// “What are you saying! “
思ってしまうかもしれませんが// is what you’re probably thinking
私なりに自分の気持ちを書きました。// in my own way I wrote how I’m feeling.

ほんの少しでも読んでいただけたら嬉しいです。// even if you only read a bit of this blog I’ll be extremely happy.

まずは、8月29日.30日の全国ツアー // First off, the 29th and 30th of August, the national tour
本当にありがとうございました。// Honestly, thank you very much.

4ヶ月半お休みしてしまっていた私にとって、今回ステージに立つという選択は間違っていたのかもしれないという後悔や不安。…怖くて。
// For me who has been away on a hiatus for four and a half months, there is an uneasiness whether it is a correct decision to let me stand on that stage … It was scary.

でもちょっぴり楽しみな気持ちもあって。// But a tiny part of me was really looking forward to it.

一度にこんなにもたくさんの感情を抱いたのは初めてだったかもしれないな〜 // And it might be the fist time that so many emotions started to flood over me at the time.

この4ヶ月半、いろんな気持ちと葛藤して踠いて。これでもか!ってくらい泣いて //those four and a half months, I struggled with so many feelings and internal conflict. “Is this all I can ever do!” I kept crying to myself.

1番近くにいるはずの家族になにも言えなくて。// I also didn’t say anything to my closest family members.
心配させたくないからいつも通りの私でいようって。// I didn’t want to make anyone worry like I always seem to do.

辛かった// It was tough
…苦しかったです。// It was really painful and difficult

どうして乗り越えられたんだろうね。// How am I going to get past this?
お馬鹿だからそういうことすぐ忘れちゃうんですよね。笑 // But because I’m an idiot, I immediately forgot those thoughts (laughs).


1つ言えることは // I can say this one thing
スタッフさんにとても救われました。/// The staffs really saved me.
救っていただきました。というのが正しいのかな。// They really saved me. That’s definitely the right way to say it.

いつからかスタッフさんになんでも打ち明けることができるようになって。// Since who know’s when, to the staff san I have been able to say whatever I need to say.
理解され難いこともたくさんあったと思います。// I think they also understand all the difficulties
今でもそうなのかな〜 // Even now i wonder if it’s still like that~


…本当は理解してもらいたい。// … I really want you to understand!
してもらいたいけど!!// I really want you to understand but


理解されなくたっていいから自分の気持ちを伝えたい。//I want you to understand my own feelings that I’m trying to tell you

自分に素直になりたいって。// I want to be honest with my self


心の奥底にあった気持ちに気付くことができたから戻ってこれたんだと思います。// I thought that I returned because I could understand the feelings that were deep inside my heart.

このまま辞めてしまうんじゃないかって思っていた方が1人でもいらっしゃったなら
少しでも早く、ファンの皆様を安心させたかった。// If i keep doing this the people will start thinking that i am quitting like this. That’s why i want to quickly come back even for just a little bit, to put fans at ease



今、戻りたい。Now, I want to return.
今なら一歩踏み出せるかもしれないって。From now, I think I want to take one step at a time.



この気持ちをスタッフさんが汲み取ってくださったおかげでまたステージに立つことができました。//. It was thanks to the staffs who are able to understand my feelings, that im still able to stand here on the stage

ファンの皆様、メンバーのみんなはどんな気持ちだったのかな。// The fans, the members I wonder how you’d feel

一人一人違う人間だからこそ// Because each person is different
受け入れられない人がいるのも当然で。// It’s only natural if there are people who did not accept this.

そう分かっていながらグループに戻ることはとっても勇気がいりました。// While understanding that, it took a great courage to return to the group.

私の穴を埋めずにパフォーマンスし続けてくれたみんな。// Everyone who keeps performing without filling in the the hole in the formation.
無責任な私のことをどう思っているんだろうって。// i think it was irresponsible for me to do that? I wonder what they feel about me, who is irresponsible?


この数ヶ月間、私には計り知れないくらい // Over those few months, I couldn’t even begin to think
メンバーのみんなの中でもきっといろんな出来事があったと思うし、なにも共有できていないから疎外感を感じて。//that so many things have happened between them, and i feel alienated because i couldn’t share it with them.

一人ぼっちだな// It was lonely
これから大丈夫なのかな // Will I be okay after this?
…怖いよ〜って。//It’s scary you know~


一度悩んだらとことん底に落ちてしまう私には出口が見えない悩みだらけです。// Once i start to worry, I will fall to the bottom that I won’t be able to see the way out.

でも、自分を見つめ直したときにほんの少し見えた光は // but I’m going to try my hardest to search and keep searching for the tiniest bit of light



ずっと追いかけ続けていた夢を簡単には捨てられないということ。// I’ll keep chasing the dream because it’s hard to just throw that away.


今回、ツアーに参加するにあたって// This time I was able to participate in the tour with
夏の花は向日葵だけじゃない // Natsu no hana wa himawari dake janai


何百回も練習しました。// I practiced it a hundreds of times
心が折れそうになりながらもたくさん練習しました。// I practiced so hard even when i feel my heart breaking


私はただ歌うことが好きなんじゃない。// Singing is not the only thing that i love.
誰かに自分の歌を聴いてもらうことが好きなんだって気付かせてくれた。とっても大切な曲です。// It made me realize that there are people who likes listening to my song. It’s a very precious song.


今までにないくらい緊張して…震えて // I felt nervousness that i never felt before… It made me tremble.
お聴き苦しい歌で申し訳なかったです。// I am sorry that you had to listen to the shaky, agonizing song


100%の力を出すことはできなかったけれど // Even though i was unable to let out 100% of my power
後悔はしてないです。// I did not regret it


楽しむことが今回の目標だったから✩︎⡱ // My goal this time was to enjoy it


1人でも多くの方の心に響く歌を届けられるように、認めていただけるようにこれからも大切に歌い続けます。// So that i may be able to deliver a songs that resonate with the hearts of many people, so that you may acknowledge me i will continue to sing with great care.

あとね… // And then...
ずっと言いたかったことがあるんです。// There is something that i wanted to say since a long time.

私、、// I….







ファンの皆様のことが大好きです。// I love all you fans.


お休みをして改めてファンの皆様の存在の大きさに気付くことができました。// By taking hiatus, i once again realized just how great your presence is.

今までこんなにも支えていただけていたんだなって。// To think that you still support me after all that’s happened.



大好きなんです。// I love you.
とってもとっても。// I truly, truly love you.




応援してくださる皆様に // To everyone who supported me,
応援してよかったと思っていただけるように、自分にできることを精一杯取り組んでいきます。// I will do my best to make you glad that you supported me.

これからもずっと続けていきたい // I want to continue forever
大好きなお仕事だからこそ慎重に、自分の身体と相談しながらお仕事させてください。// Because this is a job i love so much, please let me work while keeping an eye on my body’s condition.

素直すぎる私ですが // I may be too honest but,
これからも見守っていただけると嬉しいです。// I would be happy if you can keep watching over me from now on.

長くなってしまってごめんなさい。// I’m sorry that it turned out to be long
飽きましたよね(´._.`) // You must be tired


最後まで読んでいただきありがとうございます。// Thank you for reading until the end




いつもありがとう。// Thank you as always.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Nobiraji 240129 (Akipo x Pon's last appearance)

kokado: what do you plan to do after your graduation? pon: i really have nothing planned! it's not a "secret", i really have nothing planned! nakaoka: but surely there's a lot you want to do? pon: yes, but i want to take it slow akipo: please do~ nakaoka: perhaps going for an onsen trip, or perhaps even somewhere overseas pon: i'd love to! kokado: the last time you came here was around a year ago, and today will be your final appearance. i am sure that numa-chan must have a lot of thoughts on your own poppo: yeah, i'm really sad! now that there are only a few days left, i could really feel it. i hope to cherish this opportunity very much Q how do you feel now that your graduation is approaching? kokado: you did say at the start that you are starting to feel it. how does it feel like? pon: like, since this is my graduation concert, there's a lot of things for me to do... and there's this... thought that once i've done everything, it will then be tru

So, what's up with all the English tweets recently from SF and Sony? (...But I guess now we know?)

If you come here for an answer, then you'll find none, because honestly, I don't know for sure myself. But, I do have an idea. In the latter half of 2020, after so many years, Keyakizaka46 YouTube finally removed region restrictions on its latest uploads. One of which is the performance video from Darekane. Overseas fans quickly noticed and used the chance to write their thoughts and feelings, posting them in the comment section just like other fans would do. Then, when "Bessatsu Kadokawa Keyakizaka46 and Sakurazaka46 1013/1209", members shockingly made a mention of it in their interviews, like Ten . Perhaps encouraged by the comments the members made, overseas fans showed their support again in the comments section for "Nobody's fault" and other videos. Yamasaki Ten then made another mention of it again in an interview released in early January 2021 ! Since then, comments from overseas fans continued to pour in, and thankfully perhaps even increases wi

ExTaishu Shida Manaka x Oda Nana x Saito Fuyuka "Keyakizaka46 Happenings"

Imaizumi Yui: Likes to collect seals that gets you a plate Manaka: She really likes collecting seals that gets you a plate something like this Oda: That certainly happens (laughs) Manaka: Ozeki also collecting it, she always take the seal from things members bought (laughs). I always give mine to Imaizumu Oda: It’s good that members are divided between those who gives to Imaizumi and to Ozeki. I also gives mine to Imaizumi. The reaction she gives to Shida when she get her seal is cute. Imaizumi would say “Thank you!!” looking very happy Watanabe Risa: Frolic when everyone are together Fuyuka: There is a huge different between Risa on TV and the usual Risa Manaka: She’s awfully frolic when we gathers Fuyuka: She doesn’t show it in Keyakake, right? To Miichan she feels spontaneous but she can also gives gentle response, there’s also time when she gives cold responses to everyone else. Manaka: Lately she’s strict to Oda Nana (laughs).  Ju