Langsung ke konten utama

Nagahama Neru 6th September 2017 “19 years old, 232”

Translate & QC ft. Varianth

---

こんばんは。 // Good evening

9月4日に19歳になりました! // I turned 19th on the 4th of September!
19歳、、、// 19 years old...

はたちの一歩手前です。// Just one year to 20 years old
う〜、なんてもどかしい年齢や。// Uwa~ 20 couldn’t come sooner

TAKAHIRO先生もおめでとうございます! // Happy birthday to Takahiro-sensei too!
誕生日を一緒にお祝いし合うことができました( ◜࿀◝ ) // We could celebrate our birthday together



ここまで育ててくれた両親、// My parents, who up until this point have raised me,
人生で関わって下さった全ての方々、// Everyone who has been involved in my live so far,
本当にありがとうございます。// Thank you very much




あの、今日のブログは // Um, today’s blog is a bit
ちょっと、直接的な表現や言葉が多くて // Frank in expressions and words
読みにくくなってしまったかと思います。// So it might be hard to read
自分のことばかり書いてしまったし、申し訳ないです。// Because i’m just going to write about myself, i apologize in advance






1年前の誕生日に更新したブログを読んでみたら // Reading my birthday blog a year ago,
思考が全然変わっていました。// I realized how much my way of thinking has changed

根底の部分は変わってないはずなのに、// The foundation of it hasn’t changed,
なんというかこの1年で弱っちくなったのかもしれない。// But i think that it has weakened this past 1 year



正しくは // Surely
弱い自分やはじめましての自分に// the weakest me that I’ve
自分史上最大数出会った1年でした。// ever met in my whole life was who I met this year.





去年の今頃、ひらがなけやきは // Around this time, last year,
まだ本格始動前のレッスン期間でした。// Hiragana Keyaki hadn’t even properly start our lesson yet
そう考えるとこの1年は本当に濃い。// When i think about that, this year has been a strong year for us


初のワンマンライブ // First one man live,
紅白歌合戦 // Kouhaku Uta Gassen,
ひらがなけやき全国ツアー // Hiragana Keyaki National Tour,
1周年ライブ // 1st Anniversary Live,
ドラマ // Drama,
欅共和国 // Republic of Keyaki,
夏の全国ツアー、、、// Summer National Tour….


この一年間の大きな催しだけでもこんなに。// All these big events in only one year
フロントを務めさせて頂いた事も刺激的で。// To be allowed to stand in the front row encourages me too


駆け抜けてきたら知らぬ間に // While I was running and before I noticed,
心の経験値が100年分くらい上がっていました。// I experienced a 100 years worth of experiences





自分に何が足りないのか // What’s is missing within me?
自分のどこが駄目なのか // Which part of yourself is lacking
欠点、短所、弱み、// My faults, my failings, my weaknesses…


周りから見るともっと多いかもしれないけど。// Although it might be seen more from the outside,
毎日一番一緒にいるんだもん、私も知ってるよ。// I’m the only one who’s with my own self the most, so I know.





心の中に脆くて弱い自分がずっと同居していて。// I live with my fragile, weaker part of myself inside my heart
その子が制御できなくなったりもしました。// I could not control that girl
悔しいし悲しいけど //  It might be hard and frustrating but,
もう一人の自分に抗えなくなるんだ~ // I must stand up against the other me~


自分の知らない自分、自分の嫌いな自分、// The me i don’t know, the me i don’t like,
といっぱい対面しました。// I will confront her a lot




どうしようもなくなってしまった時も // When i am lost,
救ってくださったのは皆さんであり、// There is always someone who saves me,
メンバーであり、スタッフの方々であり、家族でした。// A member, a staff member, or a family member,
それと、多くの歌でした。// And many songs too



皆さんのお言葉に、// To put it to your words,
こんな自分でも好いてくださる方がいるんだ。// “There are people willing to come with me on the journey”
とふと我に返ることができたし // It could be applied to me

私は好きだよ。大切と思ってるよ。と // “I like myself, so you should also like yourself”
節々に伝えてきてくれるメンバーがいて。 // There are member who would tell me that




何度も持ち堪えることができました。// I was able to endure so many times
今も自分と戦い続けてたりします。// I will continue to fight myself even now






だけど、それって自分だけじゃなくて。// But, that’s not just me,
皆さんも毎日、// Everyone too,
それぞれがそれぞれとの戦いの日々を過ごしていて。// Everyone fighting their own fight day in day out.

生きてるだけで大変で。// Living is something hard to do
生き続けるってことを頑張っていて。// So we can continue to live, we must continue to fight

当たり前のことだけど、// Althought it might be something obvious,
そう思うとなんだか自分も頑張ろうって思えて。// When i think like that i think that i should also try my best

ふくれっつらして待ってても // Because if you are just standing and sulking,
誰かが褒めてくれるわけじゃないからね。// No one is going to come and praise you
自分で自分を肯定して、少しずつね。// Understand yourself little by little,
進んでいきたいわけでして。// And continue to move forward





19歳が何言ってるんだって感じですけど。// Though it might feel like “What is this 19 years old talking about?”
本当に、何言ってるんだ。だよね。// Really, what am i talking about. Right?



浅はかな人生経験ながら思うことは // Though my living experience is still short,
生きるってことが1番大切だということで。// I think that living is the most important thing

生きていればどうにかなるから。きっと。// Because by living, things will work out somehow. Surely.





16歳でオーディション受けて、// I auditioned when i was 16 years old,
あっというまに19歳。//and in the blink of an eye i have become 19 years old.

永遠に続く時間じゃありません。// Time is not something that will last forever





だからね、やってやるのです。// That’s why, i want to do it.
もっとやりたいって思っているのです。// I want to do more things.


強気な発言は怖くなっちゃうけど、// I’m afraid to say something strong,
口から出すってことは // Because as soon as the words leave my mouth,
その瞬間に責任が生まれるわけでして。// I’m responsible for what happens.

自分に負荷をかけてね。頑張るのよ。// I’m putting a burden on myself. I will work hard



(はあ~こんなに言い切っちゃって大丈夫か) // (Ah~~ Will it be okay to say something like this so strongly?))



にしても!!この一年は、// Even so! This whole year,
沢山、素敵な素敵なお仕事をさせて頂きました。// I’ve had so many priveleges working in this wonderful amazing job.

新たな大切な出会いもあったし、// I’ve encountered so many new important things.
自分の目標も叶ったり、// my own objectives have been met
新たなやりたい事もできたりしました。// the new things I wanted to do, I did.



欅坂の楽曲を広く届けたい。// I want to spread Keyakizaka songs around as far as possible.
長崎に貢献したい。// I want to contribute to Nagasaki
全国の中高生と悩みや考えを交し合いたい。// I want to be able to understand the thoughts and worries of the middle school and high school students across the country.
いろんな土地に赴きたい。// I want to break new ground.



もっともっと大きな夢も、// The dream gets bigger and bigger
こっそりと胸に抱えつつ // and secretly I’ve been carrying it for some time now
今年一年間、更に精進して参ります。っしゃ。// This year, for a year, I have to diligently move forward again.





気が向いたらで構いませんし、 // It doesn’t matter if you don’t feel like it
たまーにでも大丈夫です、// Once in awhile it’s ok.
もしよかったら, // If possible,
これからも見ていてくださいませんか。// Would you please keep watching from now on?


そういう人間になれるように// In order to become that kind of person,
日々活動していきたいです。// i want to work hard everyday




こんなに自分のことだけ書いて、申し訳ないです。// I’m sorry, that I only wrote about myself (in this blog)




最後までお読み下さりありがとうございました。//  Thank you for reading until the end
長濱ねる // Nagahama Neru

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Akicha, Gon, dan JKT48: Mengenai Sikap Fans yang muncul di Minggu Pendaftaran Election

"Akicha males di Indonesia." "Maaf ya, tapi Akicha kelihatan kayak nggak betah di Indonesia." "Iya, beda sama Gon." "Akicha aja mukanya gak enak gitu waktu di umumin di TDC" "Gon langsung meluk padahal!" "Akicha juga jarang tampil sama JKT48." Mungkin tidak banyak yang tahu, tapi percakapan serupa juga sering tampil di forum-forum Jepang. Menjelang Election, ketika Akicha mendaftar untuk Election sementara Gon mundur dan meminta semua fansnya untuk mendukung Akicha, ketika saya sendang keliling-keliling sosial media, secara tidak sengaja saya melihat sebuah pos yang kurang lebih seperti ini, "Aku akan membeli single dan mengvote Akicha. Tapi aku melakukan ini bukan karena aku suka Akicha melainkan karena Gon yang memintaku" Pertanyaan saya gampang, untuk apa mengvote Akicha jika anda tidak mengvotenya dengan tulus? Bukankah lebih baik anda vote oshi anda sendiri? Memang, Akicha jarang ada di Ind...

Fans JKT: Abal-abal, Mesum, Zombie atau apa?

Tidak lama ini , waktu saya sedang berjalan - jalan di Facebook , secara mengejutkan saya melihat sebuah post yang sangat mengejutkan . Fotonya adalah salah satu post screenshot Mayuyu yang sangat sugestif , dan komentar - komentar yang ada 90% sungguh menjijikkan , mesum , dan ' tidak berpendidikan '. Yang lebih tragis adalah fakta bahwa admin yang bertanggung jawab malah meminta 100 like terlebih dahulu sebelum menghapusnya , dan waktu saya lihat , sudah ada 450 lebih like yang ada dan si Admin , yang nampaknya mengincar Aktivitas Page yang baik , mengingkari janjinya ! ( Meski tidak lama setelah saya memposting komen saya , si Admin menghapusnya DENGAN BERAT HATI ) Kejadian diatas hanyalah salah satu dari beberapa pengalaman saya menghadapi para fans yang oleh kebanyakan orang disebut 'Zombie' atau 'Vvota', untuk mengejek, tentu saja. Apa saja yang mereka lakukan? Mulai dari sedikit-...

Nagahama Neru & Yonetani Nanami: Clash, Reconciliation, and Bonds.

DISCLAIMER: This post is translated from this wonderful post written by this matome site , a summary of Keyakizaka's Nagahama Neru and Yonetani Nanami relationship. It's a bit dramatized, but the information is legit as it comes from verified sources as in interviews and KEYAROOM. ---- “Let’s climb the hill together”, a story of Nagahama Neru and Yonetani Nanami 1. A scene in music video In 5th April 2017, Keyakizaka released their 4th single, Fukyouwaon. In that single, there is a song titled W-Keyakizaka no Uta where the MV is released to Youtube and caused many fans to shed their tears. The MV tells the history of the group. The more you know about Keyakizaka the more meaningful the MV is. Looking back to Keyakizaka history, no doubt people will remember of Nagahama Neru’s sudden joining. This is, too, expressed well in the MV. As Keyakizaka members walked together hand in hand (Te wo Tsunaide), Neru stood next to a bus stop. Members happily walked forward, then...